"العمل الإضافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • overtime
        
    • additional work
        
    • extra work
        
    • further work
        
    • differential
        
    • of the additional
        
    Estimated overtime covers urgent and unforeseen ad hoc requests and demands for performance and portfolio management presentations. UN ويشمل العمل الإضافي التقديري الطلبات والمطالب المخصصة الملحّة وغير المتوقعة المتعلقة بعروض الأداء وإدارة الحافظات.
    The decrease in overtime has been achieved through continual and rigorous monitoring of requests for overtime during the biennium. UN وتحقَّق النقصان تحت بند العمل الإضافي من خلال رصد طلبات العمل الإضافي باستمرار وبدقة خلال فترة السنتين.
    In some cases, supervisors had not signed the forms to indicate when the overtime schedule had been approved. UN وفي بعض الحالات، لم يوقّع المشرفون على الاستمرات كي يبيّنوا وقت الموافقة على جدول العمل الإضافي.
    overtime is constantly being required to deal with a backlog of cases. UN إذ أصبح العمل الإضافي ضروريا باستمرار من أجل معالجة المتأخرات المتراكمة.
    The contractor, however, was not informed about this additional work. UN إلاَّ أنَّه لم يتمَّ إبلاغ المقاول بهذا العمل الإضافي.
    Although there was no legal definition of part-time work, the labour laws did define the normal work week and overtime. UN وبالرغم من عدم وجود تعريف للعمل اللاتفرغي، فإن قوانين العمل تُعَرِّف أسبوع العمل العادي كما تُعَرِّف العمل الإضافي.
    So, then I want back pay for 50 years of overtime! Open Subtitles اذاً اريد أن أتقاض أجر خمسين سنة من العمل الإضافي
    They got to pay me overtime every time they change my run. Open Subtitles لأنهم وصلوا لدفع لي العمل الإضافي في كل مرة أغير التشغيل.
    In Fact, I Am Available For Any Possible overtime. Open Subtitles في الحقيقة، انا موجودة حتى لوقت العمل الإضافي
    Included in the estimate is a provision of $15,000 for overtime during the peak workload periods of the project. UN ويدرج في هذا التقدير مبلغا قدره 000 15 دولار لتمويل العمل الإضافي خلال فترات ذروة العمل في المشروع.
    The Committee commends the Office for the measures taken to reduce overtime payments. UN واللجنة تثني على المكتب لما اتخذه من تدابير للحد من مدفوعات العمل الإضافي.
    Therefore, a meeting on a Saturday implies overtime compensation for meetings servicing and other related staff. UN ولذلك، فإن عقد جلسات يوم السبت يعني التعويض عن وقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات والموظفين الآخرين المعنيين.
    Accordingly, resources related to overtime for meeting servicing staff would be required. UN وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد تتعلق بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات.
    The reduction in non-post requirements of $18,000 represents a reduction in overtime requirements and the provision for furniture and equipment, taking into consideration the useful life of such equipment. UN أما الانخفاض في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والبالغ 000 18 دولار، فيمثل انخفاضا في احتياجات العمل الإضافي وبند الأثاث والمعدات، في ضوء العمر النافع لتلك المعدات.
    There is also a provision of $5,000 for overtime. UN كما خُصص مبلغ قدره 000 5 دولار لبدل العمل الإضافي.
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small secretariat. UN ولا يمكن الاستعاضة دوما عن دفع أجور العمل الإضافي بمنح إجازات تعويضية، ولا سيما في أمانة صغيرة الحجم.
    overtime, compensatory time off and night differential UN العمل الإضافي والإجازات التعويضية وفرق الأجر عن العمل الليلي
    (ix) In the interests of the health of the staff and the efficiency of the service, supervisors shall not require a staff member to work more than 40 hours of overtime during any one month, except where unusual exigencies of service so require. UN ' 9` حفاظا على صحة الموظفين وعلى حسن سير الخدمة، لا يجوز للمشرفين أن يطلبوا من الموظف أن يعمل أكثر من 40 ساعة من العمل الإضافي في أي شهر واحد، إلا إذا اقتضت ذلك ظروف عمل غير اعتيادية؛
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small Registry. UN ولا يمكن دائما الاستعاضة عن الموضوعات المقدمة لقاء العمل الإضافي بالإجازات التعويضية، خاصة في قلم محكمة صغير الحجم.
    XIX/8 additional work on hydrochlorofluorocarbons UN العمل الإضافي بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Here's a little extra work that requires your royal touch, queen Linda. Open Subtitles إليكِ هذا العمل الإضافي الذي يحتاج لمستكِ الملكيه أيها الملكة ليندا
    At that point, further work may involve research into other nonfinancial assets. UN وعندئذ، قد يشمل العمل الإضافي البحوث المتعلقة بالأصول غير المالية الأخرى.
    The universal implementation of the additional protocol is vital to increasing not only the effectiveness of safeguards, but also their efficiency, allowing the Agency to optimize its verification activities and reduce associated additional verification workload. UN إن التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي هو أمر حيوي ليس لزيادة فعالية الضمانات فحسب، وإنما لتعزيز كفاءتها أيضا، مما يتيح للوكالة تحسين أنشطتها في مجال التحقق وتخفيف عبء العمل الإضافي المتصل بالتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus