"العمل التحليلي والمعياري" - Traduction Arabe en Anglais

    • analytical and normative work
        
    • normative and analytical work
        
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيقوم البرنامج دون الفرعي بدور حفاز في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    21. Technical cooperation activities are an important component of programme delivery that efficiently complements the analytical and normative work of regional commissions. UN 21 - وتعد أنشطة التعاون التقني مكونا هاما لتنفيذ البرنامج الذي يكمل بفعالية العمل التحليلي والمعياري للجان الإقليمية.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    18.70 During the biennium 2010-2011, projected extrabudgetary resources of $4,900,000 will provide valuable, practical, on-the-ground experience which will feed into the core normative and analytical work of the subprogramme. UN 18-70 خلال فترة السنتين 2010-2011، ستوفر الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 000 900 4 دولار، خبرة ثمينة وعملية وميدانية تغذي صلب العمل التحليلي والمعياري للبرنامج الفرعي.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    In that connection, the relevance of the work of the regional commissions and many non-resident agencies to support country processes lies largely in the results of their recent analytical and normative work, which should be accessed more easily. UN وفي هذا الصدد، يتمثل جانب كبير من عمل اللجان الإقليمية والعديد من الوكالات غير المقيمة لدعم العمليات القطرية، في جزء كبير منه في نتائج العمل التحليلي والمعياري الذي قامت به مؤخرا بحيث تتاح سبل الوصول إليه بشكل أسهل.
    202. Support was expressed for the important role performed by the subregional offices of ECA in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at the subregional and national levels. UN 202- وأعرب عن التأييد للدور الهام الذي تقوم المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للجنة الاقتصادية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    :: Review the implementation of global analytical and normative work of the United Nations in relation to the One United Nations at the country level, to progress towards the internationally agreed development goals and to provide strategic guidance on the policy and analytical work of United Nations sustainable development activities. UN :: يستعرض تنفيذ العمل التحليلي والمعياري الشامل للأمم المتحدة ودور كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري فيه، بهدف التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتقديم التوجيه الاستراتيجي المتعلق بالسياسة والعمل التحليلي لأنشطة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    62. A more coherent development system would unify and integrate the global analytical and normative work of the United Nations, with regional perspectives and country level interventions, and maximize synergies between them. UN 62 - من شأن نظام إنمائي يتسم بالاتساق أن يسهم في توحيد ودمج العمل التحليلي والمعياري الذي تقوم به الأمم المتحدة في سياق منظور إقليمي وتدخلات على المستوى القطري، وأن يرتقي بمستوى التفاعل فيما بينها.
    The capacity of the regional commissions to provide coordinated sectoral and crosssectoral support to member States was underscored, as was their ongoing contribution to analytical and normative work at the regional level, and their monitoring and reporting on regional developments. UN وتم التأكيد على قدرة اللجان الإقليمية على تقديم الدعم المنسق القطاعي والشامل لعدة قطاعات للدول الأعضاء، إضافة إلى التأكيد على المساهمة المثمرة لتلك اللجان في العمل التحليلي والمعياري على الصعيد الإقليمي، وكذلك رصد التطورات الإقليمية وإعداد تقارير عنها.
    The subprogramme leverages the analytical and normative work of the Commission and supports capacity development through technical cooperation, including South-South cooperation among ESCAP member States, and the provision, on request, of advisory services. UN ويستفيد البرنامج الفرعي من العمل التحليلي والمعياري الذي تقوم به اللجنة، ويدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب الأعضاء في اللجنة، وتقديم الخدمات الاستشارية عند الطلب.
    15.37 The subprogramme will further operationalize the analytical and normative work of the Commission, supporting capacity development through technical cooperation, including South-South and triangular cooperation, among ESCAP member States, and through the provision, on request, of advisory services. UN 15-37 وسيمكن هذا البرنامج الفرعي من زيادة وضع العمل التحليلي والمعياري للجنة موضع التنفيذ، بدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب.
    15.37 The subprogramme will further operationalize the analytical and normative work of the Commission, supporting capacity development through technical cooperation, including South-South and triangular cooperation, among ESCAP member States, and through the provision, on request, of advisory services. UN 15-37 وسيمكن هذا البرنامج الفرعي من زيادة وضع العمل التحليلي والمعياري للجنة موضع التنفيذ، بدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب.
    24. Mr. Pierre (Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs) emphasized the importance of continued analytical and normative work within the United Nations on the definition and classification of development and the validity of measurement tools. UN 24 - السيد بيير (مكتب دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): شدد على أهمية استمرار العمل التحليلي والمعياري ضمن الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعريف وتصنيف التنمية وبصلاحية أدوات القياس.
    UNCTAD’s analyses and policy conclusions should be at the root of its advice and operational assistance; the latter, in turn, should inform UNCTAD’s analytical and normative work by illuminating the issues that need attention, generating field data and experience to advance understanding, and providing feedback on policy implementation. UN وينبغي أن تشكل التحليلات التي يجريها الأونكتاد والاستنتاجات التي يخلص إليها بشأن السياسات الأساس الذي تقوم عليه مشورته ومساعدته التنفيذية؛ والمساعدة التنفيذية، بدورها، ينبغي أن توجه العمل التحليلي والمعياري الذي يضطلع به الأونكتاد عن طريق توضيح القضايا التي تستوجب الاهتمام، وتوليد البيانات والخبرات الميدانية لتحسين الفهم، وتوفير التغذية المرتدة بشأن تنفيذ السياسات.
    18.19 During the biennium 2008-2009, the projected extrabudgetary resources amounting to $27,106,900 will be utilized to supplement resources from the programme budget to implement mandated technical cooperation activities, such as technical advisory services, training, workshops, seminars and field projects, that are required as capacity-development inputs to strengthen and complement the Commission's analytical and normative work. UN 18-19 وخلال فترة السنتين 2008-2009، ستستعمل الموارد المسقطة الخارجة عن الميزانية البالغة 900 106 27 دولار في تكملة الموارد الآتية من الميزانية البرنامجية لتنفيذ أنشطة التعاون التقني التي صدر بها تكليف، مثل الخدمات الاستشارية التقنية، والتدريب، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية والمشاريع الميدانية اللازمة كمساهمة في بناء القدرات لتعزيز وتكميل العمل التحليلي والمعياري الذي تضطلع به اللجنة.
    18.55 Extrabudgetary resources will be required to provide valuable, practical, on-the-ground experience to feed into the core normative and analytical work of the subprogramme. UN 18-55 وسيلزم توفير موارد من خارج الميزانية لتوفير خبرة قيمة وعملية على أرض الواقع من أجل الاستفادة منها في العمل التحليلي والمعياري الأساسي للبرنامج الفرعي.
    63. There is a need to strengthen inter-agency capacity to (a) more effectively link the normative and analytical work in the system with implementation at the field level, with improved monitoring and reporting at the national, regional and international levels, and (b) effectively execute operational activities. UN 63 - وثمة حاجة إلى تعزيز القدرة المشتركة بين الوكالات على (أ) ربط العمل التحليلي والمعياري في النظام بصورة أكثر فعالية مع التنفيذ على الصعيد الميداني ومع الرصد والإبلاغ المحسنين على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية؛ (ب) الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية على نحو فعّال.
    18.23 During the biennium 2010-2011, the projected extrabudgetary resources of $30,077,000 will be utilized to complement resources from the programme budget to provide practical, on-the-ground experience which will feed into the core normative and analytical work of ESCAP. UN 18-23 خلال فترة السنتين 2010-2011، سيجري استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة، والبالغة 000 077 30 دولار لتكميل موارد من الميزانية البرنامجية من أجل توفير خبرات عملية وميدانية تغذي العمل التحليلي والمعياري الأساسي الذي تقوم به اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus