"العمل التعاوني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • AWG-LCA at
        
    • collaborative work in
        
    • AWG-LCA in
        
    • cooperative action on
        
    • collaborative action in
        
    • cooperative work
        
    • collaborative action on
        
    The Chair also thanked the delegates who facilitated the work of the AWG-LCA at the thirteenth session and at the previous sessions for their valuable contribution to the progress made. UN كما شكرت الرئيسة المندوبين الذين يسروا أعمال فريق العمل التعاوني في الدورة الثالثة عشرة وفي الدورات السابقة وساهموا مساهمة قيمة في التقدم المحرز.
    4. The second workshop took place in conjunction with the second part of the fourteenth session of the AWG-LCA at the Maritim Hotel, Bonn, Germany, on 9 June 2011 from 11 a.m. to 6.30 p.m. UN 4- وعُقدت حلقة العمل الثانية بالتزامن مع الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في فندق ماريتيم، في بون بألمانيا، في 9 حزيران/يونيه 2011 من الساعة 00/11 إلى الساعة 30/18.
    4. Background: Saudi Arabia, by way of a communication dated 28 March 2011, requested the secretariat to include an item entitled " Response measures " on the provisional agenda of the AWG-LCA at its fourteenth session. UN 4- الخلفية: طلبت المملكة العربية السعودية إلى الأمانة، في رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2011، إدراج بند بعنوان " تدابير التصدي " في جدول الأعمال المؤقت لفريق العمل التعاوني في دورته الرابعة عشرة.
    42. For that reason, the WIPO and UNCITRAL secretariats have conducted consultations with a view to undertaking further collaborative work in the area of intellectual property in the context of the draft Guide. UN 42- ولذلك السبب، أجرت أمانتا المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونسيترال مشاورات بهدف الاضطلاع بمزيد من العمل التعاوني في مجال الملكية الفكرية ضمن سياق مشروع الدليل.
    The organization of work for 2010 is also linked to the question on the need for additional meeting time for the AWG-LCA in the year 2010. UN 12- ويرتبط تنظيم الأعمال في عام 2010 بمسألة الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص لفريق العمل التعاوني في عام 2010.
    cooperative action on technology UN العمل التعاوني في مجال التكنولوجيا
    They will also continue collaborative action in addressing the issue of Cambodia. UN وسيواصلان أيضا العمل التعاوني في معالجة مسألة كمبوديا.
    This will help Parties to reflect on the original mandate of the Bali Action Plan and the decisions that have been adopted regarding the AWG-LCA at the sixteenth and seventeenth sessions of the COP. UN وسيساعد ذلك الأطراف على التفكير في الولاية الأصلية لخطة عمل بالي وفي المقررات التي اعتمدت فيما يتعلق بفريق العمل التعاوني في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    See FCCC/AWGLCA/2012/3, paragraph 9, for the agenda of the AWG-LCA at its fifteenth session. UN لاطلاع على جدول أعمال فريق العمل التعاوني في دورته الخامسة عشرة، انظر الفقرة 9 من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2012/3.
    20. The Chair informed delegates that the negotiating text resulting from the work of the AWG-LCA at its eleventh session, contained in document FCCC/AWGLCA/2010/14, would be before the AWG-LCA at its thirteenth session. UN 20- وأبلغت الرئيسة المندوبين بأن النص التفاوضي الناتج عن أعمال فريق العمل التعاوني في دورته الحادية عشرة، والوارد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/14، سيُعرض على فريق العمل التعاوني في دورته الثالثة عشرة.
    The AWG-LCA, at its eighth session, did not have the opportunity to consider the organization of its work for 2010. UN 3- ولم يتسن لفريق العمل التعاوني في دورته الثامنة النظر في تنظيم أعماله في عام 2010.
    The Chair proposes that the AWG-LCA, at its tenth session, establish a single contact group to address the issues under negotiation in a coherent manner. UN ويقترح الرئيس أن ينشئ فريق العمل التعاوني في دورته العاشرة فريق اتصال واحد لتناول المسائل التي يجري التفاوض بشأنها تناولاً متسقاً.
    The Chair further informed delegates of her intention to prepare a complete text reflecting all of the work undertaken by the AWG-LCA at its tenth session and to make it available to Parties after the session. UN وأبلغت الرئيسة المندوبين أيضاً باعتزامها إعداد نص مكتمل يعكس مجموع العمل الذي اضطلع به فريق العمل التعاوني في دورته العاشرة وإتاحته للأطراف بعد انتهاء الدورة.
    (c) The collaborative work in implementing the sanctions regime helped to expose, to the international community, the States, leaders and organizations that violated the United Nations sanctions. UN (ج) أسهم العمل التعاوني في تنفيذ نظام الجزاءات في كشف الزعماء والمنظمات الذين انتهكوا جزاءات الأمم المتحدة أمام المجتمع الدولي والدول.
    18.11 Consultations at the level of thematic clusters have taken place between concerned Executive Committee on Economic and Social Affairs entities, and are expected to lead to better coordination and more collaborative work in the economic and social sectors between programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat. UN 18-11 وأُجريت مشاورات على مستوى المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للّجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومن المتوقع أن تفضي إلى تحسين التنسيق وزيادة العمل التعاوني في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بين البرامج في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    In addition, Executive Director of UNAIDS, Michel Sidibé, and the former Archbishop of Canterbury, Rowan Williams, launched the We Will Speak Out Coalition in March 2011 to partner with churches to address sexual and gender-based violence, launching collaborative work in five countries. UN وإضافة إلى ذلك، دشن ميشيل سيديبى المدير التنفيذي للبرنامج المشترك، وروان ويليامز، أسقف كانتربري " التحالف من أجل الجهر برأينا " في آزار/مارس 2011، بهدف إقامة شراكة مع الكنائس تستهدف معالجة العنف الجنسي والجنساني، وتدشين العمل التعاوني في خمسة بلدان.
    As stated by the Chair in the closing plenary of the twelfth session of the AWG-LCA in Tianjin, Parties need to focus, in order to achieve a balanced package in Cancun, on the issues on which the AWG-LCA has not made much progress during the twelfth session. UN وكما ذكر الرئيس في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني في تيانجين، يتعين على الأطراف، لكي تحقق رزمة متوازنة في كانكون، التركيز على المسائل التي لم يحرز فريق العمل التعاون بشأنها تقدماً كبيراً أثناء الدورة الثانية عشرة.
    To ensure the continuity of the work, the Chair decided to maintain the approach adopted by the AWG-LCA in 2009. UN ولضمان استمرارية العمل، قررت الرئيسة الإبقاء على النهج الذي اعتمده فريق العمل التعاوني في عام 2009().
    The Chair underlined that the work conducted by the AWG-LCA in 2011 contributed to clarifying the elements of the outcome and encouraged Parties to continue to work in a focused manner towards a comprehensive, balanced and robust outcome to be presented to the COP. UN وشدد الرئيس على أن العمل الذي اضطلع به فريق العمل التعاوني في عام 2011 ساهم في توضيح عناصر النتائج وشجع الأطراف على مواصلة العمل على نحو مركز صوب بلوغ محصلة شاملة ومتوازنة ومتينة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    cooperative action on technology UN العمل التعاوني في مجال التكنولوجيا
    cooperative action on technology UN العمل التعاوني في مجال التكنولوجيا
    Many of the activities described in the current report already operate with a partnership approach, and the Conference theme may serve to strengthen collaborative action in the future. UN ويأخذ كثير من الأنشطة الواردة في هذا التقرير بنهج الشراكة، ويمكن لموضوع المؤتمر أن يعزز العمل التعاوني في المستقبل.
    Israel, for its part, has a long record of cooperative work throughout Africa and is continuing this tradition of friendship and solidarity by offering its experience and expertise to help NEPAD succeed and the African continent to recover. UN وإسرائيل، فيما يخصها، لها سجل طويل من العمل التعاوني في كل أنحاء أفريقيا، وهي تواصل هذا التقليد القائم على الصداقة والتضامن، بتوفير تجاربها وخبراتها للمساعدة في تحقيق النجاح للشراكة الجديدة، ومساعدة القارة الأفريقية على الانتعاش.
    Increasing collaborative action on adaptation is urgently needed, so that vulnerable countries and communities can cope with the unavoidable impact of climate change. UN وزيادة العمل التعاوني في مجال التكيف ضرورة ملحّة، حتى تتمكن البلدان والمجتمعات الضعيفة من التصدي للآثار المترتبة على تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus