"العمل التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical work
        
    • Technical Working
        
    • Substantive Labour
        
    Technical work: consideration of the draft decision guidance document for trichlorfon UN العمل التقني: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون
    Technical work: consideration of the draft decision guidance document for trichlorfon UN العمل التقني: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون
    A steering committee will provide strategic orientations and will validate the technical work produced by the group. UN وستُنشأ كذلك لجنة توجيهية تضطلع بمهام التوجيه الاستراتيجي والتحقق من العمل التقني الذي يُنجزه الفريق.
    Technical work: report on the outcomes of activities undertaken for the effective participation of parties in the Committee's work UN العمل التقني: تقرير النتائج عن الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة للأطراف في عمل اللجنة
    2. Upon return, the Afghan delegation held numerous meetings with Steering Committee and Technical Working Group on implementation of accepted Recommendations. UN 2- وقد عقد الوفد الأفغاني، لدى عودته، عدة اجتماعات مع اللجنة التوجيهية وفريق العمل التقني المعني بتنفيذ التوصيات المقبولة.
    Further technical work at the inter-agency level could play a useful role in enhancing the analysis and effectiveness of these frameworks. UN ومن شأن المزيد من العمل التقني على الصعيد المشترك بين الوكالات أن يكون له دور مفيد في تعزيز تحليل هذه الأطر وفعاليتها.
    As it is unlikely that this technical work will be concluded in Poznan, Parties may wish to consider whether it should continue in 2009. UN قُدُماً. وبما أنه من غير المحتمل اكتمال هذا العمل التقني في بوزنان، ربما تود الأطراف النظر فيما لو ينبغي مواصلته في 2009.
    A Task Force on Harmonization of Classification and Labelling has been established to coordinate the technical work carried out by the experts. UN وتم إنشاء فرقة عمل معنية بمواءمة التصنيف والتمييز، لتتولى تنسيق العمل التقني الذي يقوم به الخبراء.
    ECLAC took the initiative in the execution of the technical work required to advance the initiative. UN وأخذت اللجنة الاقتصادية المبادرة في تنفيذ العمل التقني المطلوب لتعزيز المبادرة.
    There was too much emphasis on public relations and not enough on technical work in the proposal. UN وهناك تركيز مفرط على العلاقات العامة دون وجود تركيز كاف على العمل التقني المقترح.
    31. Numerous entry points exist for other United Nations organizations to facilitate the technical work related to the framework convention. UN 31 - وتوجد مداخل عديدة متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تيسير العمل التقني المرتبط بالاتفاقية الإطارية.
    The Working Group was informed about the annual inter—agency consultations on indigenous peoples, aiming to coordinate technical work among United Nations agencies and organizations in this field. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمشاورات السنوية بين الوكالات بشأن الشعوب اﻷصلية، التي تستهدف تنسيق العمل التقني بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    The momentum of the General Assembly would be necessary to reinforce the Office's technical work. UN وسوف يكون دعم الجمعية العامة ضرورياً لتعزيز العمل التقني للمكتب.
    The technical work has now been completed. UN وقد وضعت اللمسات الأخيرة حاليا على العمل التقني.
    UNFPA will also establish stronger strategic partnerships to ensure that technical work translates into field action in a collaborative manner. UN وسينشئ الصندوق كذلك شراكات استراتيجية أكثر قوة لضمان ترجمة العمل التقني إلى عمل ميداني بشكل تعاوني.
    Despite intensive technical work, substantive progress in implementing the DWP has been slow. UN وعلى الرغم من العمل التقني المكثف، فإن التقدم الفعلي في تنفيذ البرنامج يُعد بطيئاً.
    The technical experts will be responsible for the validity of technical reports and documents and for all technical work done for the project. UN ويكون الخبراء التقنيون مسؤولين عن صحة التقارير التقنية والوثائق وعن العمل التقني الذي يتم داخل المشروع ككل.
    Technical work: consideration of draft decision guidance documents: pentabromodiphenyl ether commercial mixtures UN العمل التقني: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم
    Technical work: consideration of draft decision guidance documents: octabromodiphenyl ether commercial mixtures UN العمل التقني: النظر في مشاريع وثائق توجيه القرارات: الأخلاط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم
    Technical work: consideration of draft decision guidance documents: Gramoxone Super UN العمل التقني: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات: غراموكسون سوبر
    2 meetings of the South Sudan Monitoring and Reporting Mechanism Task Force and 5 meetings of the Monitoring and Reporting Mechanism Technical Working group were held in Juba UN عُقد اجتماعان في جوبا لفرقة العمل التابعة لآلية الرصد والإبلاغ و 5 اجتماعات لفريق العمل التقني التابع لآلية الرصد والإبلاغ
    The Colombian Code of Substantive Labour Law sets out provisions concerning the elimination of employment discrimination against women and equality of opportunities. UN وتضع المدونة الكولومبية لقانون العمل التقني أحكاماً للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل وضمان المساواة في الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus