"العمل التقييمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaluation work
        
    • assessment work
        
    • evaluative work
        
    The country office conducts most of the evaluation work. UN ويجري المكتب القطري معظم العمل التقييمي.
    Each regional office has a monitoring and evaluation officer who coordinates evaluation work performed by the country offices and their own regional office. UN ويكون لكل مكتب إقليمي موظف للرصد والتقييم ينسق العمل التقييمي الذي تضطلع به المكاتب القطرية ومكتبها الإقليمي.
    One delegation, while urging greater alignment in the evaluation work done by United Nations funds and programmes, remarked that evaluation resources within the United Nations system should increasingly be pooled together. UN وحث أحد الوفود على مزيد من الانضباط في العمل التقييمي الذي تؤديه صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، مشيرا إلى وجوب تجميع مصادر التقييم في منظومة الأمم المتحدة بشكل متزايد.
    Escalating violence, however, significantly impeded its assessment work. UN بيد أن تصاعد العنف عرقل بقدر كبير العمل التقييمي للفريق.
    The evaluative work of all UNDP associated funds and programmes has been integrated, presenting the combined value of evaluation to the institution. UN ولقد أُدمج العمل التقييمي لكافة الصناديق والبرامج المتصلة بالبرنامج الإنمائي، مما أبرز القيمة المتجمعة للتقييم أمام المؤسسة.
    Serious evaluation work will, however, cost money, and resources to pursue it will have to come at the expense of other budgeted activities. UN بيد أن العمل التقييمي الجاد سيظل يكلف أموالا وستخصم الموارد اللازمة لإنجازه على حساب أنشطة أخرى تمول من الميزانية.
    Noting the importance of decentralization, he pointed out that the evaluation work had in fact been done at country and regional levels. UN وإذ لاحظ أهمية اللامركزية، أشار إلى أن العمل التقييمي يجري بالفعل على الصعيد القطري والصعيد الإقليمي.
    Noting the importance of decentralization, he pointed out that the evaluation work had in fact been done at country and regional levels. UN وإذ لاحظ أهمية اللامركزية، أشار إلى أن العمل التقييمي يجري بالفعل على الصعيد القطري والصعيد الإقليمي.
    At the time of the review, the team could not find an indication of evaluation work being conducted in the secretariat. UN وفي وقت الاستعراض، لم يتمكن الفريق من العثور على ما يدل على أن العمل التقييمي يجري الاضطلاع به في اﻷمانة العامة.
    The Division would be able to conduct one additional inspection of a key area at risk, to conduct thematic evaluations, and to review and assess the methodology, effectiveness and efficiency of current peacekeeping evaluation work. UN وسيكون بمقدور الشعبة أن تجري عملية تفتيش إضافية لمنطقة رئيسية معرضة للخطر، وإجراء تقييمات مواضيعية، واستعراض وتقييم منهجية العمل التقييمي لحفظ السلام في الوقت الراهن وفعاليته وكفاءته.
    In addition, the Group will continue to serve as a network for the promotion and facilitation of joint evaluation work, lesson-sharing and identification of topics or areas amenable to system-wide evaluation. UN وسيواصل الفريق أيضا القيام بدور الشبكة التي تعزز وتيسر العمل التقييمي المشترك، وتبادل الدروس المستفادة، وتحديد المواضيع والمجالات التي ينبغي شمولها بالتقييم على نطاق المنظومة.
    This reassessment has highlighted in particular the importance of stronger partnerships in evaluation work and reinforced the need for better methodologies for defining and measuring the results achieved by UNDP. UN وقد أبرز هذا الاستعراض على وجه الخصوص أهمية إقامة شراكات أقوى في العمل التقييمي وأكد الحاجة إلى تحسين المنهجيات المتبعة في تحديد وقياس النتائج التي يحققها البرنامج الإنمائي.
    The results of each organization’s evaluation work and that of the Secretariat should be fed back into programme activities. UN أما النتائج المتولدة عن العمل التقييمي الذي تضطلع به كل مؤسسة والعمل التقييمي الذي تضطلع به اﻷمانة العامة، فينبغي أن تمثل تغذية عكسية تفيد اﻷنشطة البرنامجية.
    The Director-General had strategically positioned evaluation work to bridge programme implementation and strategy setting, and it had already further strengthened the credibility of the evaluation function. UN وقد وضع المدير العام العمل التقييمي في موقع استراتيجي يربط بين تنفيذ البرامج ووضع الاستراتيجيات، وقد تعززت بفضل ذلك مصداقية وظيفة التقييم.
    43. This chapter does not include the evaluation work performed by regional and country offices. UN 43 - ولا يشمل هذا الفصل العمل التقييمي الذي تقوم به المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Although the review made many positive comments about the quality of evaluation work at the central level, particularly its low cost and high output relative to its limited staff, the review was nonetheless critical of UNHCR's commitment to the function. UN ولئن كان الاستعرض قد أبدى العديد من الملاحظات الإيجابية فيما يتعلق بجودة العمل التقييمي على المستوى المركزي، وبخاصة كلفته المتدنية ونتائجه العالية بالنسبة لمحدودية عدد الموظفين القائمين به، فقد انتقد مع ذلك الطريقة التي تتوافر بها المفوضية على هذه الوظيفة.
    Children in war, with reference to the role of teachers and child caregivers in providing psychosocial support to traumatized children, and the contribution of evaluation work in the fulfilment of a child’s right to education were two major themes highlighted in the report. UN وسلط الضوء على موضوعين رئيسيين في التقرير، وهما اﻷطفال في الحروب، مع اﻹشارة إلى دور المعلمين والقائمين برعاية اﻷطفال في توفير الدعم النفسي - الاجتماعي لﻷطفال الذين تعرضوا للصدمات، ومساهمة العمل التقييمي في الوفاء بحقوق الطفل في التعليم.
    Of the 10 recommendations made by the Evaluation Quality Assessment (EQA) in 2005, seven have either been implemented or are being implemented to improve the quality of the evaluation work carried out in the Fund. UN 41 - ومن التوصيات العشر التي قامت بها هيئة تقدير جودة التقييم في عام 2005، نفذت هناك سبع توصيات أو أنها في طور التنفيذ في سبيل تحسين جودة العمل التقييمي الجاري في الصندوق.
    The United Nations could not compete if it was only a question of funds but it did have a role in assessment work and in helping to ensure implementation of activities on the ground. UN وأكدت أن الأمم المتحدة لا يسعها أن تتنافس، لو كانت المسألة هي مجرد التمويل، إلا أن لها دورا تقوم به في العمل التقييمي وفي ضمان تنفيذ الأنشطة على أرض الواقع.
    UNEP assessment work was described as pivotal in providing an evidence base for decision makers. UN ووُصف العمل التقييمي لبرنامج البيئة بأنه عمل محوري فيما يتصل بتوفير المعلومات لصانعي القرارات.
    Our common commitment to work through the Food and Agriculture Organization with a view to improving assessment work, by individual States and collectively by groups of States, underpins shared learning and is key to ensuring progress. UN ويشكل التزامنا المشترك بالعمل من خلال منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بغية تحسين العمل التقييمي الذي تجريه فرادى الدول ومجموعات الدول مجتمعة، أساس التعلم المشترك ومفتاحا لضمان التقدم.
    In addition, the need exists to develop a network of national professionals from the country offices that will be integrated into the broader evaluative work of UNDP and be given substantive responsibilities relating to many of the new initiatives on monitoring and evaluation. UN وباﻹضافة لذلك، توجد حاجة لتطوير شبكة من المهنيين القطريين من المكاتب القطرية تدمج في العمل التقييمي اﻷوسع نطاقا الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي وتعطى مسؤوليات موضوعية تتعلق بكثير من المبادرات الجديدة بشأن الرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus