No document will be discussed by the SubCommission until it has been translated into at least the three working languages, unless the SubCommission decides otherwise. | UN | ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
No document will be discussed by the Sub-Commission until it is translated at least into the three working languages, unless the Sub-Commission decides otherwise. | UN | ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
All four conference room papers were available in the three working languages. | UN | وورقات غرفة الاجتماع اﻷربع متاحة بلغات العمل الثلاث. |
The main thrust of the operation of the three task forces has been to develop country-based end products designed to assist countries in the implementation of the programmes of action of recent United Nations conferences. | UN | وانصب الجهد الرئيسي لما تقوم به فرق العمل الثلاث من أعمال على استحداث منتجات نهائية مستندة إلى أساس قطري ومصممة لمساعدة البلدان على تنفيذ برامج العمل الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة. |
The three task forces have now completed their work and are disbanded. | UN | وأتمت فرق العمل الثلاث اﻵن عملها ومن ثم جرى حلها. |
10. Reaffirms the principle of the simultaneous distribution of all conference room papers in the three working languages before the start of or during a session. | UN | ١٠ - يؤكد من جديد مبدأ توزيع جميع ورقات غرف الاجتماع بلغات العمل الثلاث في وقت واحد قبل بدء أي دورة أو أثناءها. |
10. Reaffirms the principle of the simultaneous distribution of all conference room papers in the three working languages before the start of or during a session. | UN | ١٠ - يؤكد من جديد مبدأ توزيع جميع ورقات غرف الاجتماع بلغات العمل الثلاث في وقت واحد قبل بدء أي دورة أو أثناءها. |
It hoped that the high-level meeting and the three working papers recently circulated to Member States would make a substantial contribution to the ongoing discussion on that issue. | UN | وتمنى أن يكون هذا الاجتماع الرفيع المستوى وورقات العمل الثلاث التي عممت على الدول اﻷعضاء مؤخرا بمثابة إسهام حقيقي في المناقشات الجارية حاليا بشأن الموضوع. |
29. Member States stressed the importance of timely distribution of the information and documentation for Commission meetings in all three working languages. | UN | 29 - وأكدت الدول الأعضاء أهمية توزيع المعلومات والوثائق بجميع لغات العمل الثلاث في الوقت المناسب بالنسبة لاجتماعات اللجنة الاقتصادية. |
29. Member States stressed the importance of timely distribution of the information and documentation for Commission meetings in all three working languages. | UN | 29 - وأكدت الدول الأعضاء أهمية توزيع المعلومات والوثائق بجميع لغات العمل الثلاث في الوقت المناسب بالنسبة لاجتماعات اللجنة الاقتصادية. |
46. The Chairperson said that the Rapporteur, together with the secretariat, would review the wording of paragraph 205 in all three working languages so as to remove any ambiguity. | UN | 46- الرئيس أوكل إلى المقررة والأمانة مهمة مراجعة صيغة الفقرة 205 في لغات العمل الثلاث لإزالة أي التباس محتمل. |
In addition to the above-mentioned three working papers, Japan intended to participate proactively in the working groups in order to lay a solid foundation for the 2010 NPT Review Conference. | UN | وإلى جانب ورقات العمل الثلاث المذكورة آنفاً، تعتزم اليابان المشاركة بنشاط في عمل المجموعات من أجل إرساء أساس متين للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
The Secretariat is requested to ensure that the amended text is made available to the participants in the three working languages two months before the next annual meeting, so as to provide participants sufficient time to study the draft document. | UN | ويرجى من الأمانة أن تعمل على موافاة المشاركين بالنص المعدل بلغات العمل الثلاث قبل انعقاد الاجتماع السنوي القادم بشهرين، ليتاح للمشاركين قدر كافٍ من الوقت لدراسة مشروع الوثيقة. |
The NGO representative strongly supported a three-year extension to the working group's mandate, an updating of all three working papers, and circulation of all three papers for comments. | UN | وهي تؤيد بقوة تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات جديدة، وتدعو إلى تحديث ورقات العمل الثلاث جميعها، وتعميمها للتعليق عليها. |
With regard to the written statements submitted by non-governmental organizations, it was recommended that all such statements submitted in sufficient time before the session should be circulated in the three working languages. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات المكتوبة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، أوصى أعضاء المكتب بأن كل ما يقدم من بيانات من هذا النوع قبل وقت كاف من انعقاد الدورة ينبغي تعميمه بلغات العمل الثلاث. |
Exceptionally, the written contributions of States not submitted six weeks in advance should be published in at least the three working languages and at least one week before the relevant topic is discussed. | UN | وبصفة استثنائية، فإن الإسهامات الخطية للدول والتي لم تُقدّم مسبقاً قبل ستة أسابيع، ستنشر بلغات العمل الثلاث على الأقل، وقبل أسبوع على الأقل من مناقشة الموضوع ذي الصلة. |
Chaired three meetings of each of the three task forces dealing with political/security matters, and political aspects of return of refugees/internally displaced persons and of economic projects respectively | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات لكل من فرق العمل الثلاث التي تتناول المسائل السياسية والأمنية، والجوانب السياسية في عودة اللاجئين والمشردين داخليا، والمشاريع الاقتصادية، على التوالي |
Those three task forces are headed by the country's most senior officials and are supported by representatives of the relevant ministries and departments. | UN | وقوى العمل الثلاث هذه يرأسها المسؤولون الاعلى في البلد ويدعمهم ممثلو الوزارات والادارات المختصة. |
All three task forces have started functioning, with the active participation of all concerned agencies. | UN | وقد شرعت فرق العمل الثلاث جميعها في الاشتغال بمشاركة فاعلة من كافة الوكالات المعنية. |
The remaining three action plans are being developed. | UN | وهو عاكف على إعداد خطط العمل الثلاث المتبقية. |
Collectively, the three business plans contain 15 projects calling for economically viable and sustainable investments essential to achieving alternative development objectives and targets for the elimination of drug crops. | UN | وتضم خطط العمل الثلاث معا ٥١ مشروعا تتطلب استثمارات مجدية ومستدامة من الناحية الاقتصادية وهي ضرورية لتحقيق أهداف ومقاصد التنمية البديلة للقضاء على المحاصيل المخدرة . |