Furthermore, charity work often plays an important role in enhancing the actual enjoyment of economic, social and cultural rights in poor countries; | UN | ثم إن العمل الخيري كثيراً ما يؤدي دوراً هاماً في تعزيز التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان الفقيرة؛ |
Mum's been filling me in on everything you've been doing, all your charity work. | Open Subtitles | أمي تم ملء لي في كل ما تم القيام، كل ما تبذلونه من العمل الخيري. |
Smart philanthropy is not just about aid. | UN | ولا يتعلق العمل الخيري الذكي بالمعونة وحدها. |
It is a way to use philanthropy to truly invest in the poor and not just give without creating real sustainability. | UN | فهو طريقة لاستخدام العمل الخيري في الاستثمار الحقيقي في الفقراء، وعدم الاقتصار على العطاء دون إتاحة الفرصة للاستدامة الحقيقية. |
A significant part of the foundations have charitable work as the main or an important part of their activities. | UN | إذ أن جزءا هاما من هذه المؤسسات يمارس العمل الخيري باعتباره الجزء الرئيسي أو جزءا هاما من أنشطة تلك المؤسسات. |
Indeed, the whole notion of volunteerism is one that touches profoundly on Jewish values of charity and concern for one's neighbour. | UN | بل إن فكرة العمل التطوعي برمتها تتصل اتصالا عميقا بالقيم اليهودية المتمثلة في العمل الخيري واهتمام المرء بجاره. |
Thank you for that, but I think you've all done enough charity work for one day. | Open Subtitles | شكرا على ذلك ولكن أعتقد أنك قد فعلت ما يكفي من العمل الخيري ليوم واحد |
charity work is a part of my anger management therapy. | Open Subtitles | العمل الخيري هو جزء من علاج التحكم بالغضب |
Anyway, as your new leader, I command ye to roll up your sleeves, and let's do some charity work. | Open Subtitles | وزعيم جديد، وأنا آمرك بزوغ كم ، ودعونا نفعل العمل الخيري. |
She got it for doing charity work from the Chamber of Commerce. | Open Subtitles | لقد حصلت عليها نظير العمل الخيري من الغرفة التجارية |
Those subscribing to such guidelines commit to respecting ethical principles, such as avoiding negative stereotypes, showing sensitivity for different cultural contexts and not linking charity work or humanitarian aid to expectations of conversion. | UN | ويلتزم المتقيدون بمثل هذه المبادئ التوجيهية باحترام المبادئ الأخلاقية، التي من قبيل تجنب التنميط السلبي وإبداء الحساسية تجاه السياقات الثقافية المختلفة وعدم ربط العمل الخيري أو المعونة الإنسانية بتوقعات التحول. |
This Lincoln family has a long history of generous philanthropy. | Open Subtitles | This Lincoln family لها تاريخ طويل في العمل الخيري |
I just have to say, philanthropy is my passion. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول، العمل الخيري هو شغفي. |
Official development aid, cash transfers from governments and philanthropy were all forms of charity that were used to tackle poverty, but not the structures that created it. | UN | فالمساعدة الإنمائية الرسمية والتحويلات النقدية من الحكومات والعمل الخيري هي جميعاً أشكال من العمل الخيري الذي يًستخدم للتصدي للفقر ولكن ليس للتصدّي للهياكل المسببة له. |
The organization also provides information to the foundation community through United States International Grantmaking to help it meet legal requirements when engaging in international philanthropy. | UN | وتوفر المنظمة أيضاً معلومات لأوساط المؤسسات الخيرية عن طريق مشروع الولايات المتحدة للمنح الدولية لمساعدتها على تلبية المتطلبات القانونية عند الانخراط في العمل الخيري الدولي. |
To consult on establishing a joint working mechanism to regulate charitable work | UN | للتشاور على وضع آلية عمل مشتركة بهدف تنظيم العمل الخيري. |
Its original mission of performing charitable work has since been expanded to include the area of culture; | UN | وكان هدفها الأولي يتمثل في العمل الخيري وتوسع بعدئذ ليشمل الأعمال الثقافية: |
There is a also a package of security procedures that precede the start-up of such organizations and govern all funds used for charitable work. | UN | من جهة ثانية توجد حزمة من الإجراءات الأمنية المسبقة لعمل هذه المنظمات وسائر الأموال التي تدخل تحت مظلة العمل الخيري. |
It is the historic duty and a moral obligation of the developed nations to help the needy in Africa; it is not a question of charity. | UN | إنه واجب تاريخي والتزام أخلاقي للدول المتقدمة النمو أن تساعد المحتاجين في أفريقيا؛ وهو ليس مسألة من مسائل العمل الخيري. |
In late 2004 the Muslim Board of Uzbekistan, in conjunction with the Uzbek Society for the Blind, published the Holy Koran in Braille. Uzbekistan became the third State in the world to carry out such a noble deed. | UN | وأصدرت إدارة مسلمي أوزبكستان بالاشتراك مع الرابطة الوطنية للمكفوفين، في نهاية عام 2004، نسخة من القرآن مطبوعة بطريقة بريل، لتصبح أوزبكستان الدولة الثالثة في العالم التي تقوم بهذا العمل الخيري. |
I had no idea you'd become so philanthropic. | Open Subtitles | لم أعرف أنك ستعمل في العمل الخيري |
You know, the charity feeds starving children. | Open Subtitles | أتعلمين، العمل الخيري يُطعم الأطفال الجِياع |
- well, we have that charity thing at my boss' house. | Open Subtitles | حسنا ، لدينا ذلك العمل الخيري في منزل رئيسي |
The Security Council had called on all States to prevent the financing of terrorists, particularly the doubly heinous crime of fundraising in charitable guise. | UN | لقد دعا مجلس الأمن جميع الدول إلى منع تمويل الإرهابيين، بخاصة الجريمة الخسيسة المزدوجة، وهي جريمة جمع الأموال بذريعة العمل الخيري. |
philanthropists such as Bill and Melinda Gates were also becoming critical for development. | UN | وقال إن العمل الخيري الذي يقوم به أمثال بيل وميليندا غيتس أصبح أيضا حاسماً لعملية التنمية. |