"العمل الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal working
        
    • internal work
        
    • internal labour
        
    • internal action
        
    • domestic labour
        
    • internal operating
        
    • internal task
        
    • internal business
        
    The internal working methods of the Special Committee have been reviewed and modified. UN وجرى استعراض وتعديل أساليب العمل الداخلية للجنة الخاصة.
    They were to be supplemented by internal working procedures. UN وتُبذل الجهود في الوقت الحاضر من أجل تحديد إجراءات العمل الداخلية التي ستكمﱢل تلك المعايير والمبادئ التوجيهية.
    Moreover, the AMC’s own internal working parties have emphasized the inadequacies of its examination system and the need to improve its reliability and validity. UN وفضلا عن ذلك، أكدت أفرقة العمل الداخلية في المجلس الطبي الاسترالي نفسها على عيوب نظام الامتحانات هذا والحاجة إلى تحسين موثوقيته وصحته.
    A contract of employment, a collective agreement or internal work regulations may define a longer additional annual leave or additional annual leave of types other than those specified in this Article. UN ويجوز أن يحدد عقد عمل، أو اتفاق جماعي أو أنظمة العمل الداخلية فترة إجازة سنوية أطول أو إجازة سنوية إضافية من أنواع غير تلك المحددة في هذه المادة.
    This must also be seen in connection with the strategy of strengthening the internal labour market for less productive workers. UN ويجب أن ينظر إلى ذلك أيضا من زاوية استراتيجية تقوية سوق العمل الداخلية للعمال اﻷقل انتاجية.
    The internal working methods of the Special Committee have been reviewed and modified. UN وجرى استعراض وتعديل أساليب العمل الداخلية للجنة الخاصة.
    Staff members were grouped in thematic teams, which presented topics related to evaluation and planning tools and internal working procedures. UN وقد تم تجميع الموظفين في أفرقة مواضيعية تعرض المواضيع المتعلقة بأدوات التقييم والتخطيط وإجراءات العمل الداخلية.
    According to internal working rules of the National Commissioner of the Icelandic Police such request should be given top priority. UN ووفقا لقواعد العمل الداخلية للمفوض الوطني فإن مثل هذه الطلبات تحظى بالأولوية القصوى لدى الشرطة في أيسلندا.
    V - set its own internal working procedures. UN خامسا ، وضع إجراءات العمل الداخلية الخاصة بها
    12. In 2012, the JIU secretariat developed a series of internal working papers providing structured guidance on the different phases of undertaking evaluations. UN 12 - وفي عام 2012، أعدت أمانة الوحدة سلسلة من ورقات العمل الداخلية تعرض توجيهات مفصلة عن مختلف مراحل إجراء التقييمات.
    Within Conference Services a network of staff in the various processing units has been established to improve internal working relations. 4. Continuous improvement UN وفي إطار خدمات المؤتمرات، أنشئت شبكة للموظفين في وحدات التجهيز المختلفة بغية تحسين علاقات العمل الداخلية.
    8. The Working Group also discussed internal working methods and follow-up modalities concerning individual communications. UN 8 - وناقش الفريق العامل أيضا أساليب العمل الداخلية وطرائق المتابعة بشأن البلاغات الفردية.
    Such guidelines or internal working procedures would similarly clarify other governance issues such as decision-making, membership, meetings and task force arrangements. UN ومن شأن هذه المبادئ التوجيهية أو إجراءات العمل الداخلية أن توضح كذلك مسائل أخرى تتعلق مثلاً بتدبير الشؤون المتعلقة باتخاذ القرارات والعضوية والاجتماعات وترتيبات فرق العمل.
    The Asia and Pacific Regional Office developed strategy notes on leadership, partnership, and on country support and oversight to increase RBM effectiveness and efficiency and improve internal working arrangements. UN وقد أعد المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرات استراتيجية حول القيادة والشراكة والدعم القطري والرقابة من أجل زيادة فعالية الإدارة لتحقيق النتائج وكفاءتها وتحسين ترتيبات العمل الداخلية.
    The internal working procedures were updated in early 2011 and a review of the evaluation norms and standards confirmed that the established practices in JIU are well in line with United Nations Evaluation Group norms and standards. UN فقد حُدِّثت إجراءات العمل الداخلية في مطلع عام 2011، وأكد استعراض لقواعد ومعايير التقييم أن الممارسات المستقرة بالاتباع في وحدة التفتيش المشتركة تتمشى إلى حد كبير مع قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Such guidelines or internal working procedures would similarly clarify other governance issues such as decision-making, membership, meetings and task force arrangements. UN ومن شأن هذه المبادئ التوجيهية أو إجراءات العمل الداخلية أن توضح كذلك مسائل أخرى تتعلق مثلاً بتدبير الشؤون المتعلقة باتخاذ القرارات والعضوية والاجتماعات وترتيبات فرق العمل.
    The employees shall confirm in writing that they have read the internal work regulations. UN ويتعين على المستخدَمين أن يقدموا موافقة خطية تفيد بأنهم قد قرأوا لوائح العمل الداخلية.
    45. The Office of the Chief of Service will require one additional General Service post to assist in the preparation of internal work plans and to provide secretarial and clerical support. UN ٤٥ - يحتاج مكتب رئيس الدائرة الى وظيفة واحدة اضافية من فئة الخدمات العامة للمساعدة في اعداد خطط العمل الداخلية وتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية.
    Disagreements shall be resolved by the Department of Labour, in accordance with the provisions of this Code, collective agreements and contracts, internal labour regulations, the nature of the work performed by the firm or, in the absence of these criteria, considerations of equity and common sense. UN وتفصل إدارة العمل في الخلافات طبقاً لأحكام هذا القانون والاتفاقات والعقود الجماعية ولوائح العمل الداخلية وطبيعة العمل الذي تقوم به الشركة المعنية أو طبقاً للاعتبارات القائمة على الإنصاف والتعقل، في حالة غياب تلك المعايير.
    Additionally, the internal action plan and strategy that addresses the issue of geographical distribution, has shown few results so far. UN 38- بالإضافة إلى ذلك، كشفت خطة العمل الداخلية والاستراتيجية التي تعالِج مسألة التوزيع الجغرافي عن نتائج قليلة حتى الآن.
    43. In terms of harmonization of the domestic labour legislation with the European legislation, several modifications have been made in the area of labour law. UN 43- وسعياً لمواءمة تشريعات العمل الداخلية مع التشريع الأوروبي، أُدخلت عدة تعديلات على قانون العمل.
    99. The prison centre is working to incorporate the European Prison Rules into its internal operating regulations, although many of these rules are already applied. UN 99- تعمل إدارة السجون على دمج قواعد السجون الأوروبية في أنظمة العمل الداخلية رغم أن العديد من هذه القواعد يطبَّق فعلا.
    In Peacekeeping Financing Division: internal task force UN في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام: فرقة العمل الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus