"العمل الديمقراطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Democratic Action
        
    • SDA
        
    • Democratic Labour
        
    • democratic functioning
        
    In the Federation, the Social-Democratic Party (SDP BiH) received the highest level of popular support, followed by the Party of Democratic Action (SDA). UN ففي الاتحاد، حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي في البوسنة والهرسك على أكبر قدر من التأييد الشعبي ويليه في ذلك حزب العمل الديمقراطي.
    7. On 26 May, the Party for Democratic Action (SDA) Congress re-elected Sulejman Tihic as party president. UN 7 - وفي 26 أيار/مايو، أعاد مؤتمر حزب العمل الديمقراطي انتخاب سليمان تيهيتش رئيساً للحزب.
    The Government Junta called elections, which were won by Rómulo Betancourt, the Democratic Action leader. UN فقد دعت العصبة الحاكمة إلى إجراء انتخابات فاز فيها رومولو بيتانكور، زعيم حزب العمل الديمقراطي.
    He was elected to serve as President of the youth arm of the Democratic Labour Party between 1980 and 1982. UN وقد انتخب رئيسا للشبيبة لفرع حزب العمل الديمقراطي في الفترة من عام 1980 إلى عام 1982.
    These systems have been made obsolete by technological developments and constitute a danger for the democratic functioning of institutions. UN فهذه اﻷجهزة أصبحت لاغية من جراء التطورات التكنولوجية وتمثل خطرا على العمل الديمقراطي للمؤسسات.
    Party of Democratic Action of Slovenia UN حزب العمل الديمقراطي لسلوفينيا حزب شباب سلوفينيا
    For the above reasons, the Party of Democratic Action deems the results of elections in the Serb entity to be legally invalid. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    In the Federation, the Party for Democratic Action received the highest level of support, followed by the Party for a Better Future and the Democratic Front. UN وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية.
    The first set of developments revolved around the efforts of the Social Democratic Party (SDP) to expel the Party for Democratic Action (SDA) from governing coalitions at the cantonal, Federation and State levels, which created significant gridlock and contention. UN وكان أول تلك التطورات محاولات الحزب الديمقراطي الاجتماعي إقصاء حزب العمل الديمقراطي من الائتلافات الحاكمة على صعيد الكانتونات والاتحاد والدولة مما أدى إلى تأزم الموقف وخلق حالة من الشقاق.
    In that connection, I would like to thank the President for his positive response to our initiative and also for including the issue of strengthening international Democratic Action at the United Nations. UN وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على استجابتكم لمبادرتنا وإضافتكم لبعد تعزيز العمل الديمقراطي في الأمم المتحدة وعلى المستوى الدولي.
    That result was due to the opposition of SBiH and the nascent HDZ 1990, and one independent Member of Parliament and a single defector from the Party of Democratic Action (SDA). UN وهذه النتيجة كانت من جراء معارضة حزب البوسنة والهرسك، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي 1990 الوليد، وكذلك عضو مستقل واحد في البرلمان ومرتد واحد من حزب العمل الديمقراطي.
    The adoption of this law had been blocked for nearly a year and was a cause of serious disputes between the Party of Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ) which hindered progress on other important issues. UN وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى.
    A principal problem lies in the divergent views of the main political parties, the Party for Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ), over the precise type of systems they wish to create. UN وثمة مشكلة أساسية تتمثل في اختلاف وجهات النظر بين الحزبين السياسيين الرئيسيين، حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي، فيما يتعلق بنوع النظام المعين الذي يرغبان في إنشائه.
    Recently, they were criticized by some members of the Party for Democratic Action (SDA) in the Federation House of Representatives, who demanded that each of the three Ombudsmen deal only with complaints from persons of their own ethnic background and not criticize officials of their own ethnicity. UN وانتقدوا مؤخرا من جانب بعض أعضاء حزب العمل الديمقراطي في مجلس النواب التابع للاتحاد، وطلب هؤلاء اﻷعضــاء ألا يتعامل كل من أمناء المظالم الثلاثة إلا مع الشكاوى المقدمــة من أشخاص لهم نفس اﻷصــل العرقــي، وألا ينتقدوا الموظفين الذين ينتمون ﻷصلهم العرقي ذاته.
    They do not in general support the militant policies of the Party for Democratic Action (SDA) and its leaders, whose plans to instigate an armed rebellion and secession have been thwarted. UN وهم لا يؤيدون بوجه عام السياسات النضالية التي يتبعها حزب العمل الديمقراطي وزعماؤه، الذين أحبطت مخططاتهم الرامية الى التحريض على العصيان المسلح وعلى الانفصال.
    In a similar trial, the " Valter group " , a group of five members of the Party of Democratic Action, were found guilty and sentenced to a period of between 13 and 20 years, in a trial which was concluded approximately two months ago. UN وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا.
    A principal problem lies in the divergent views of the main political parties, the Party for Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ), on the precise type of systems they wish to create. UN وثمة مشكلة رئيسية تكمن في تباين آراء الحزبين السياسيين الرئيسيين وهما حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي فيما يتعلق بتحديد نوع النظم التي يريدان إنشاءها.
    In response to the boycott, the Republika Srpska Prime Minister threatened to eject SDA from his governing coalition at entity level. UN وردا على المقاطعة، هدد رئيس وزراء جمهورية صربسكا بطرد حزب العمل الديمقراطي من ائتلافه الحاكم على مستوى الكيان.
    The Democratic Labour Party lost the Government and Thompson became leader of the opposition, a position he held between 1994 and 2003. UN بعد ذلك، خسر حزب العمل الديمقراطي الحكومة، وقاد طومسون المعارضة، حيث بقي في ذلك المنصب من عام 1994 حتى عام 2003.
    Although considerable progress has been achieved, there is still much to be done, in particular in the areas of the democratic functioning of institutions, the rule of law and respect for minorities and human rights. UN وبالرغم من إحراز تقدم كبير في هذا المجال، فما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله، ولا سيما في مجالات العمل الديمقراطي للمؤسسات، وسيادة القانون، واحترام الأقليات وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus