The Government of Norway believes that this would not have happened without the high representation of women in politics. | UN | وتعتقد حكومة النرويج أن ذلك لم يكن ليحدث لو لم تمثل المرأة في العمل السياسي تمثيلا كبيرا. |
She would welcome information on the measures being taken to strengthen the participation of women in politics. | UN | وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات تتعلق بالتدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في العمل السياسي. |
That policy stemmed from a belief in human beings as the agent and object of political action. | UN | ذلك أن هذه السياسة تنبع من الاعتقاد بأن الكائنات البشرية تشكل أداة العمل السياسي وهدفه. |
Emergency relief, however necessary, is not a substitute for political action. | UN | فالمعونة الطارئــة، مهما كانت ضرورية، ليست بديلا عن العمل السياسي. |
For these reasons, it remains the centre of inter-agency political work and the main focal point for its coordination mechanisms. | UN | ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل. |
It also referred to the importance of increasing the proportion of women in politics and the quality of women's political participation. | UN | وأشار أيضاً إلى أهمية زيادة نسبة حضور المرأة في العمل السياسي ونوعية المشاركة السياسية للمرأة. |
- The flawed notion that politics is a male arena, which has played a role in the exclusion of women from political life; | UN | :: الثقافة المغلوطة التي لعبت دوراً حول إقصاء المرأة عن العمل السياسي باعتبار أن هذه مهمة الرجل. |
In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمراً مكروهاً وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية. |
It has also continued to provide leadership training for women involved in politics at all levels. | UN | واستمرت البعثة أيضا في توفير التدريب على مهارات القيادة للنساء المنخرطات في العمل السياسي على جميع المستويات. |
On the other hand, politics does not seem to be a preferred choice by majority of women. | UN | ومن الناحية الأخرى، لا يبدو العمل السياسي اختيارا مفضلا من قِبل أغلبية النساء. |
Allow me to conclude by underlining again the significance of this meeting in galvanizing political action for achieving concrete disarmament steps. | UN | اسمحوا لي أن أنهي بياني بالإشارة مرة أخرى إلى أهمية هذه الجلسة في تحفيز العمل السياسي لقطع خطوات حقيقية في نزع السلاح. |
In democracy the rule of law prevails, but political action is crucial to its development. | UN | وفي الديمقراطية يسود حكم القانون، ولكن العمل السياسي يعد أمرا حيويا لتطويره. |
In such a society the participation of citizens would be strengthened and political action, in the broadest sense of the term, would be established. | UN | وفي مثل هذا المجتمع تعـزز مشاركة المواطنين ويؤسس العمل السياسي في أوسع معاني هذا المصطلح. |
We possess faith in the human being as the means of political action and the giver of concrete meaning to personal liberty and the freedom of societies. | UN | ونحن لدينا إيمان باﻹنسان باعتباره أداة العمل السياسي والذي يعطي حرية اﻷفراد والمجتمعات معنى محددا. |
The Plan includes legislative reforms and political action programmes. | UN | وتتضمن الخطة اﻹصلاحات التشريعية وبرامج العمل السياسي. |
For these reasons, it remains the centre of inter-agency political work and the main focal point for its coordination mechanisms. | UN | ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل. |
Your absence gets more attention than our political work. | Open Subtitles | غيابك يحظى بالاهتمام أكثر من العمل السياسي بالدنمارك |
This included political work with national stakeholders, including the relevant Government officials and the Independent National Electoral Commission, as well as the coordination of the international community. | UN | واشتمل ذلك على العمل السياسي مع أصحاب المصلحة الوطنيين ومن بينهم المسؤولون الحكوميون المعنيون ولجنة الانتخابات الوطنية المستقلة فضلا عن التنسيق مع المجتمع الدولي. |
Paragraph 3 stipulates that no political party may engage in political activity before it has been registered. | UN | كما نصت الفقرة 3 على أنه لا يجوز لأي حزب سياسي ممارسة العمل السياسي قبل أن يتم تسجيله. |
As well, it must be possible for political activities to take place at times of day that are compatible with family life. | UN | وأن يكون العمل السياسي في ساعات ملائمة للحياة الأسرية. |
The Fund has increasingly been engaged in policy work and has strengthened partnerships with Governments, United Nations agencies, donors and civil society organizations to achieve common results. | UN | وما فتئت مشاركة الصندوق تزداد في العمل السياسي كما عزز شراكاته مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة والمانحين ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحقيق الأهداف المشتركة. |
the political agenda for the meeting included items on cooperation in preventing terrorism and extremism and fighting drug trafficking. | UN | وشمل برنامج العمل السياسي للاجتماع بنودا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف، ومكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Even so, it was not always easy to distinguish a “legal” act from a “political” act, and that did not facilitate the current exercise. | UN | وبالتالي، فإنـــه ليـــس من اليسير التمييز بين " العمل القانوني " و " العمل السياسي " ، وهذا ما لا يسهل مهمة التحليل. |
According to the State party, in light of the above, it is questionable whether the complainant was politically active in Ukraine. | UN | وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، ترى الدولة الطرف وجود شكوك فيما يتعلق بانخراط المذكور في العمل السياسي في أوكرانيا. |
Just consider how the current bout has raised global inflation, lowered incomes of the global poor, weakened the dollar, deepened the US trade deficit, aggravated global financial instability, and increased the likelihood of a global recession. That is an overwhelming indictment that merits urgent policy action. | News-Commentary | ولنتذكر كيف أدت النوبات الحالية إلى ارتفاع معدلات التضخم العالمية، وانحدار دخول فقراء العالم، وإضعاف الدولار، وتعميق فجوة العجز التجاري الأميركي، وتفاقم حالة عدم الاستقرار المالي في العام، وارتفاع احتمالات الركود العالمي. وإنها في الحقيقة لإدانة ساحقة تستأهل العمل السياسي العاجل. |
I have been very honest with you guys in a way that could seriously impact the political career of a very good friend of mine. | Open Subtitles | لقد كنت صادقا جدا معكم ياشباب بطريقة ممكن أن تأثر بجدية على العمل السياسي لصديق رائع لي |