However, owing to the hard work of the Gender Council and some members of Parliament, maternity leave remained in the Code. | UN | غير أنه بسبب العمل الشاق الذي يقوم به المجلس المعني بالمرأة، وبعض أعضاء البرلمان، ظلت إجازة الأمومة في القانون. |
I wish to congratulate the Security Council secretariat on the hard work that went into the production of the report. | UN | وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير. |
Such a cycle will only gather momentum and unravel the hard work of the past six years. | UN | والغوص في دوامة من هذا القبيل لن يؤدي إلا إلى التفاقم وإضاعة العمل الشاق الذي تم في السنوات الست اﻷخيرة. |
The testimony of their hard work was the consensus reached on important recommendations. | UN | وذكر أن التوافق الذي تم التوصل إليه في الآراء بشأن التوصيات الهامة يشكل دليلا على العمل الشاق الذي قامت به اللجنة. |
They confirm that hard work, guided by the goals and ideals of the United Nations, can bear fruit. | UN | هذه منجزات كبيرة تؤكد أن العمل الشاق الذي يسترشد بأهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة يمكن أن يحقق ثماره. |
He was convinced that the hard work done there would be of lasting value in the ongoing search for a settlement. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأن العمل الشاق الذي تم بذله هناك سوف تكون له قيمة دائمة في السعي المتواصل من أجل التوصل إلى تسوية. |
We appreciate the hard work that has gone into producing a thoughtful and balanced document. | UN | إننا نقدر العمل الشاق الذي كُرس لإنتاج وثيقة متعمقة ومتوازنة. |
The steps taken recently in that direction through the hard work of the African Union are proof of this. | UN | إن الخطوات التي اتخذت مؤخرا في هذا الاتجاه، من خلال العمل الشاق الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي، تبرهن على ذلك. |
The words of this Convention must be translated into action, or else the hard work of the Ad Hoc Committee will be for naught. | UN | ولا بد من ترجمة كلمات هذه الاتفاقية إلى أفعال، وإلا فإن العمل الشاق الذي اضطلعت به اللجنة المخصصة سيضيع هباء. |
I appreciate the hard work and commitment of First Committee representative in bringing forward more than 50 draft resolutions every year. | UN | وأنا أقدر العمل الشاق الذي يضطلع به ممثلو اللجنة الأولى والتزامهم بتقديم أكثر من 50 مشروع قرار سنويا. |
Moreover, this is the fruit of the hard work carried out by all of us here in this chamber and in particular by you, Mr. President. | UN | وفضلاً عن ذلك، فالتقرير ثمرة العمل الشاق الذي أنجزه جميع الحاضرين هنا في هذه القاعة وخاصة أنتم، سيادة الرئيس. |
Council members expressed their thanks for the hard work of the Special Representative. | UN | وشكر أعضاء المجلس للممثلة الخاصة للأمين العام العمل الشاق الذي تقوم به. |
It is tantamount to creating a power of veto over the treaty, thereby negating all the hard work achieved since negotiations commenced in 1994. | UN | إن هذا بمثابة خلق سلطة فيتو ضد المعاهدة، ومن ثم إبطال أثر كل العمل الشاق الذي تحقق منذ أن بدأت المفاوضات في عام ٤٩٩١. |
In conclusion, may I add our thanks to the current and former Chairmen of the Commission for their hard work in leading the Peacebuilding Commission as it addresses these key issues which confront the international community. | UN | وختاما، هل لي أن أضيف شكرنا للرئيسين الحالي والسابق للجنة على العمل الشاق الذي قاما به في قيادة لجنة بناء السلام وهي تتصدى للمسائل الأساسية التي تواجه المجتمع الدولي. |
Well, look at that hard work you're doing. | Open Subtitles | حسنا، انظر في ذلك العمل الشاق الذي نقوم به. |
My delegation commends his hard work and dedication to the role that is the United Nations. | UN | ويثني وفد بلادي على العمل الشاق الذي يقوم بــه الأمين العام وعلى إخلاصه لدور الأمم المتحدة في هذا الخصوص. |
Finally, we congratulate the Secretariat on the arduous work that it carried out. | UN | وأخيرا، نهنئ الأمانة العامة على العمل الشاق الذي قامت به. |
We would like to say that we appreciate the difficult work carried out by States members of the Council on a daily basis, as well as their efforts to make that work more accessible to other Member States. | UN | ونود القول إننا نقدر العمل الشاق الذي اضطلعت به الدول الأعضاء في مجلس الأمن يوما بعد يوم، وكذلك الجهود التي بذلتها لتوسيع مشاركة الدول الأعضاء الأخرى في أعماله. |