"العمل الشاملة للمنظومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • System-Wide Action
        
    Such cooperation should promote implementation of the System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN فهذا التعاون خليق بتعزيز تنفيذ خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    In paragraph 2, the Assembly calls upon all relevant United Nations agencies to establish agency-specific implementation plans for inclusion in an annex to the System-Wide Action Plan. UN وفي الفقرة ٢، تطلب الجمعية العامة إلى جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، أن تضع مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة لتدرج في مرفق لخطة العمل الشاملة للمنظومة.
    Over the past year, his Government had supported intensified efforts to involve the entire United Nations system in drug-control issues, particularly the development agencies, through the System-Wide Action Plan. UN وخلال العام الماضي، أيدت حكومة بلده الجهود المكثفة الرامية الى إشراك منظومة اﻷمم المتحدة بمجملها في قضايا مكافحة المخدرات، ولا سيما الوكالات اﻹنمائية، من خلال خطة العمل الشاملة للمنظومة.
    22.4 In addition, the review of the Global Programme of Action was followed up in the further development of the System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control, in line with General Assembly resolution 47/100 of 1992. UN ٢٢-٤ وباﻹضافة إلى ذلك، تمت متابعة استعراض برنامج العمل العالمي عن طريق مواصلة تطوير خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما يتمشى مع قرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٠ لعام ١٩٩٢.
    I. STRATEGY OF THE System-Wide Action PLAN . 15 - 17 6 UN أولا - استراتيجية خطة العمل الشاملة للمنظومة
    (e) Requested the Commission on Narcotic Drugs to pay particular attention to reviewing the agency-specific implementation plans of the System-Wide Action Plan; UN )ﻫ( طلبت الى لجنة المخدرات إيلاء اهتمام خاص لاستعراض خطط تنفيذ " خطة العمل الشاملة للمنظومة " الخاصة بكل وكالة؛
    The Programme has made several attempts to update and extend the United Nations System-Wide Action plan on drug abuse control but, as it now stands, it is nowhere near system-wide. UN وقام البرنامج بعدة محاولات لتحديث خطة العمل الشاملة للمنظومة وتوسيع نطاقها، ولكنها حتى الوقت الحاضر لا زالت بعيدة عن الشمول الجامع لكل المنظومة.
    Among those organizations that participated in the System-Wide Action Plan, existing mechanisms could not ensure that the Plan would be used to guide programme implementation, particularly when new activities were developed in response to specific agency mandates and existing funding. UN ولم يتسن لﻵليات الموجودة في الهيئات التي اشتركت في خطة العمل الشاملة للمنظومة أن تضمن استعمال تلك الخطة لتوجيه التنفيذ البرنامجي، لا سيما عند استحداث أنشطة جديدة على سبيل الاستجابة لولاية وكالة محددة أو للتمويل المرصود.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1991/38 of 21 June 1991, entrusted the Commission on Narcotic Drugs with the formal mandate to review the development and implementation of the System-Wide Action Plan. UN وأناط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩١/٣٨ المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١ بلجنة المخدرات الولاية الرسمية لاستعراض وضع وتنفيذ خطة العمل الشاملة للمنظومة.
    6. On 16 December 1992, the General Assembly adopted resolution 47/100 relating to the implementation of both the System-Wide Action Plan and the Global Programme of Action. UN ٦ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/١٠٠ بشأن تنفيذ كل من خطة العمل الشاملة للمنظومة وبرنامج العمل العالمي.
    Action requested of ACC by the General Assembly in paragraph 5 of the resolution includes updating the System-Wide Action Plan for consideration by the Economic and Social Council at its regular session of 1993 and by the General Assembly at its forty-eighth session. UN وتشمل الاجراءات التي طلبت الجمعية العامة من لجنة التنسيق الادارية في الفقرة ٥ من القرار القيام بها، استكمال خطة العمل الشاملة للمنظومة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية لعام ١٩٩٣، وتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Agencies in the system may accordingly find it helpful to refer to those recommendations relevant to their respective mandates in preparing future agency-specific implementation plans which, in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 47/100, are to be included in an annex to the System-Wide Action Plan. UN ومن ثم، فإن الوكالات التابعة للمنظومة قد ترى أنه من المفيد أن تشير الى التوصيات ذات الصلة بولاية كل منها عند إعداد مخططات التنفيذ المقبلة الخاصة بكل وكالة، التي ستدرج في مرفق خطة العمل الشاملة للمنظومة وفقا للفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٠.
    5. Requests the Commission on Narcotic Drugs to pay particular attention to reviewing the agency-specific implementing plans of the System-Wide Action Plan for consideration by the Economic and Social Council at its coordination segment in 1994; UN ٥ - تطلب الى لجنة المخدرات ايلاء اهتمام خاص لاستعراض خطط تنفيذ " خطة العمل الشاملة للمنظومة " الخاصة بكل وكالة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء التنسيقي من أعماله لعام ١٩٩٤؛
    He noted with satisfaction the Economic and Social Council's approval of the recently updated System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control as a framework for improving cooperation. UN ٧ - وأشار مع الارتياح إلى موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات المستكملة مؤخرا كإطار لتحسين التعاون.
    The three conventions, the Global Programme of Action and the System-Wide Action Plan were essential tools for UNDCP and constituted a framework for national anti-narcotic legislation and activities. UN وتشكل الاتفاقيات الثلاث وبرنامج العمل العالمي وخطة العمل الشاملة للمنظومة أدوات أساسية بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كما أنها تشكل إطارا للتشريعات واﻷنشطة الوطنية الهادفة الى مكافحة المخدرات.
    Referring to the Secretary-General's report (A/49/139-E/1994/57) on the System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control, she drew attention to several agency-specific implementation plans of particular merit. UN ٠١ - وأشارت إلى تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل الشاملة للمنظومة بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات، فاسترعت الانتباه إلى عدة خطط تنفيذية محددة الوكالات لها ميزتها الخاصة.
    The Assembly also called upon all relevant United Nations agencies to establish agency-specific implementation plans to incorporate in their programmes activities contained in the System-Wide Action Plan, for inclusion in an annex to the Plan. UN كذلك طلبت الجمعية العامة الى جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع أن تضع مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة لتدرج بصورة كاملة في برامجها جميع الولايات واﻷنشطة الواردة في خطة العمل الشاملة للمنظومة ﻹدراجها في مرفق الخطة.
    16. Delegations acknowledged the efforts of UN-Women on coordination and the promotion of United Nations system-wide coherence and system-wide accountability for gender equality, in particular, the development of the System-Wide Action plan for gender equality and the empowerment of women. UN 16 - وأقرت الوفود بالجهود التي تبذلها الهيئة في مجال تنسيق وتعزيز المواءمة والمساءلة عن المساواة بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة وضع خطة العمل الشاملة للمنظومة من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    That position was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1990/87 of 27 July 1990 leading to a revision of the System-Wide Action Plan (E/1990/39/Add.1). UN وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك الموقف في قراره ١٩٩٠/٨٧ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٠ مما أدى الى تنقيح خطة العمل الشاملة للمنظومة (E/1990/39/Add.1).
    12. In view of the fact that the definition of the strategic part of the System-Wide Action Plan (A/48/178-E/1993/70) only took place during the second half of 1993, the present document does not include reports on achievements in 1993. UN ١٢ - ونظرا ﻷن تحديد الجزء الاستراتيجي من خطة العمل الشاملة للمنظومة (A/48/178-E/1993/70) لم يتم إلا خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣، فإن هذه الوثيقة لا تتضمن تقارير بشأن ما تحقق من إنجازات في عام ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus