"العمل العدواني" - Traduction Arabe en Anglais

    • act of aggression
        
    • hostile act
        
    • aggressive act
        
    • aggressive action
        
    • acts of aggression
        
    • the crime of aggression
        
    However, article 16 of the draft Code provided that an act of aggression was an act perpetrated by an individual. UN ومع هذا فالمادة ١٦ من مشروع المدونة تنص على أن العمل العدواني هو عمل يرتكبه فرد من اﻷفراد.
    Such a blatant act of aggression, raining death on hundreds of civilians has to be stopped immediately. UN ولا بد على الفور من وقف هذا العمل العدواني السافر الذي يمطر بالموت مئات المدنيين.
    The Palestinian Authority, the Arab States, the Non-Aligned Movement and almost all members of the Security Council had condemned that act of aggression. UN وقد أدانت السلطة الفلسطينية والدول العربية وحركة عدم الانحياز وجميع أعضاء مجلس الأمن تقريبا هذا العمل العدواني.
    The Security Council has not to date taken any remedial action against Ethiopia's flagrant act of aggression. UN ولم يتخذ مجلس الأمن حتى الآن أي تدبير علاجي ضد العمل العدواني الصارخ من جانب إثيوبيا.
    At the same time, Iraq is fully entitled under the Charter and international law to exercise its legitimate right to self-defence against such a continuous act of aggression. UN وفي الوقت نفسه، فإن العراق له الحق الكامل بموجب الميثاق والقانون الدولي في ممارسته حقه المشروع في الدفاع عن نفسه ضد هذا العمل العدواني المتواصل.
    Any of the following acts, regardless of a declaration of war, shall, subject to and in accordance with the provisions of article 2, qualify as an act of aggression: UN تنطبق صفة العمل العدواني على أي من الأعمال التالية، سواء بإعلان حرب أو بدونه، وذلك دون إخلال بأحكام المادة 2 وطبقا لها:
    The pretext that the Israeli delegate mentioned was null, since the General Assembly had condemned that act of aggression last year. UN وأضاف قائلا إن الحجة التي ذكرها المندوب اﻹسرائيلي باطلة حيث إن الجمعية العامة قد أدانت هذا العمل العدواني العام الماضي.
    It would be pleased if the Commission included the concept of an international act of aggression within the scope of the topic. UN وقال إنه سيكون من دواعي سرور وفده أن تدخل اللجنة مفهوم العمل العدواني الدولي ضمن نطاق هذا الموضوع.
    3: The perpetrator ordered or participated actively in the planning, preparation or execution of the act of aggression. UN 3 : أن يأمر مرتكب الفعل بتخطيط العمل العدواني أو الإعداد له أو شنه، أو أن يشارك فيه مشاركة فعلية.
    7: The act of aggression, by its character, gravity and scale, constituted a flagrant violation of the Charter of the United Nations, UN 7 : أن يشكل العمل العدواني بحكم خصائصه وخطورته ونطاقه انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة،
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the act of aggression by Israel against the Syrian Arab Republic UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته إسرائيل ضد الجمهورية العربية السورية
    This grave, premeditated and unprovoked act of aggression was perpetrated in violation of the principles of international law and the Charter of the United Nations. UN إن هذا العمل العدواني الخطير المتعمد دون سابق استفزاز قد ارتكب انتهاكا لمبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Islamic Republic of Iran holds the Government of Iraq responsible for such an act of aggression and its consequences. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية تحمﱢل حكومة العراق مسؤولية هذا العمل العدواني ونتائجه.
    This means that the expropriation of the territory of a State - however temporary - is a basic element for defining an act of aggression. UN أي أن الاستيلاء على إقليم دولة ما، ولو كان مؤقتا، يعد عنصرا أساسيا من عناصر تعريف العمل العدواني.
    I also affirm the established right of the Republic of Iraq to seek compensation for the damage caused to it by this act of aggression, in accordance with the principle of international responsibility. UN كما أثبت حق جمهورية العراق الثابت بالتعويض عن اﻷضرار التي تصيبها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    This totally unjustified act of aggression has left a large number of dead and wounded among the Iraqi civilian population, including women and children. UN إن هذا العمل العدواني غير المسوغ كليا قد أدى الى سقوط أعداد كبيرة من الشهداء والجرحى من المدنيين العراقين بينهم نساء وأطفال.
    The Government of the Republic of Iraq vehemently protests at this fresh Iranian act of aggression against Iraq, which constitutes a flagrant violation of Iraq's sovereignty and blatant intervention in its internal affairs. UN إن حكومة جمهورية العراق تحتج بشدة على هذا العمل العدواني اﻹيراني الجديد على العراق والذي يمثل انتهاكا صارخا لسيادة العراق وتدخلا سافرا في شؤونه الداخلية.
    I reaffirm the legitimate right of the Republic of Iraq to compensation for the losses sustained as a consequence of this hostile act, in accordance with the principle of international responsibility. UN كما أؤكد حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالتعويض عن اﻷضرار التي أصابتها جراء هذا العمل العدواني طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية.
    He condemned Spain's aggressive act, which was incompatible with Article 74 of the Charter. UN وأعلن أنه يدين هذا العمل العدواني لإسبانيا، الذي يتنافى مع المادة 74 من الميثاق.
    It saved the South Ossetians and Abkhazians from destruction and took the very difficult decision to recognize them and guarantee their protection from Tbilisi's aggressive action against those peoples of the Caucasus. UN فقد أنقذت شعب أوسيتيا الجنوبية والأبخاز من الدمار واتخذت القرار الصعب جدا بالاعتراف بهما وضمان حمايتهما من العمل العدواني لتبليسي ضد هذين الشعبين من شعوب القوقاز.
    This new hostile act joins the extensive and growing list of Israeli acts of aggression and violations of the most basic human rights and of the moral and physical damage inflicted on the Palestinian people. UN وهذا العمل العدواني الجديد ينضم إلى قائمة مطولة ومتزايدة من أعمال العدوان والانتهاكات للحقوق الأساسية للإنسان، فضلا عن الأضرار المعنوية والمادية التي تلحق بالشعب الفلسطيني.
    Option 1: By its characteristics and gravity, the crime of aggression amounts to a war of aggression. UN الخيار 1: يشكّل العمل العدواني بحكم خصائصه وخطورته حربا عدوانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus