"العمل الكريم" - Traduction Arabe en Anglais

    • decent work
        
    • decent employment
        
    • decent working
        
    • dignified work
        
    • decent job
        
    Target 2: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. UN الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب.
    decent work is central to the well-being of all. UN يشكل العمل الكريم أمراً أساسياً في رفاه الجميع.
    It could also promote multipartners' initiatives around the decent work agenda. UN ويمكن أيضا أن تعزز مبادرات شركاء متعددين بشأن برنامج العمل الكريم.
    The role of the United Nations system in providing full and productive employment and decent work for all UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    Policies should aim, in particular, to promote employment and decent work and investment in productive infrastructure. UN وينبغي أن تهدف السياسات، بصورة خاصة، إلى تعزيز فرص العمل وتوفير العمل الكريم والاستثمار في البنية التحتية الإنتاجية.
    The role of the United Nations system in providing full and productive employment and decent work for all UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    The role of the United Nations system in providing full and productive employment and decent work for all UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    We are not on track to providing decent work and full employment. UN ولسنا على طريق توفير العمل الكريم والتوظيف الكامل.
    Increased access to education, job creation and decent work opportunities were thus essential. UN وهكذا فإن زيادة فرص الحصول على التعليم، وخلق الوظائف وفرص العمل الكريم أساسية.
    Promoting full employment and decent work for all UN تعزيز العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    The role of the United Nations system in providing full and productive employment and decent work for all UN دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    Also, poverty reduction strategies should be developmentally oriented to promote structural transformations that will generate decent work opportunities for all. UN وكذلك يتعين أن تتجه استراتيجيات الحد من الفقر صوب التنمية تشجيعا للتحولات الهيكلية التي توجد فرص العمل الكريم للجميع.
    Social dimensions of full employment and decent work within the context of globalization UN الأبعاد الاجتماعية للعمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم في سياق العولمة
    Our action, while striving to achieve sustainable economic growth, must address the goal of decent work for all. UN وإذ نسعى جاهدين لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، لا بد أن تحقق إجراءاتنا هدف توفير فرص العمل الكريم للجميع.
    :: Restoring confidence and economic growth, and creating full and productive employment and decent work for all UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    :: Restoring confidence and economic growth, and creating full and productive employment and decent work for all UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    Implementation of the Global Jobs Pact will be instrumental in meeting specific needs with regard to job creation and decent work. UN ولتلبية احتياجات محددة في مجال خلق فرص العمل وتوفير العمل الكريم ، لا بد من تنفيذ الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Recognizing also that poverty, which should be tackled in a holistic manner, as well as unemployment, and the lack of decent work opportunities, are key obstacles to social integration, UN وإذ يسلم أيضا بأن الفقر وانعدام فرص العمل الكريم يشكلان عائقا رئيسيا للإدماج الاجتماعي،
    :: Restoring confidence and economic growth, and creating full and productive employment and decent work for all UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    Therefore, the creation of decent employment should be promoted through productivity growth in on- and off-farm activities. UN لذلك، ينبغي تعزيز إيجاد فرص العمل الكريم من خلال نمو إنتاجية الأنشطة الزراعية وغير الزراعية.
    :: the adoption of gender-sensitive labour migration policies and practices ensuring decent working conditions; UN :: اعتماد سياسات في مجال الهجرة من أجل العمل وممارسات تضمن شروط العمل الكريم مع إيلاء اهتمام خاص للمسائل الجنسانية؛
    Access to decent, safe and fulfilling work is fundamental to the achievement of social development, and people in poverty are the first actors in efforts to secure dignified work. UN إن الحصول على عمل لائق وآمن يحقق تطلعات الفرد أمر أساسي لتحقيق التنمية الاجتماعية، والفقراء هم أول الفاعلين في إطار الجهود الرامية إلى كفالة العمل الكريم.
    It also provided decent job opportunities for all segments of society through projects and programmes giving priority to older persons, persons with disabilities and youth. UN كما وفرت قطر فرص العمل الكريم لكافة قطاعات المجتمع عن طريق مشاريع وبرامج تمنح الأولوية لكبار السن، وللمعوقين، وللشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus