The analysing group noted the importance of the relationship between mine action and poverty reduction. | UN | ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أهمية العلاقة بين العمل المتعلق بالألغام والحد من الفقر. |
Mine-clearing programmes 30. Provision of $6,000 under this heading relates to the acquisition of miscellaneous supplies for the mine action Unit. | UN | 30 - خصص اعتماد قدره 000 6 دولار في إطار هذا البند لاقتناء لوازم متعددة لوحدة العمل المتعلق بالألغام. |
The Government had approved a substantial financial package to support mine action. | UN | ووافقت الحكومة على برنامج مالي كبير لدعم العمل المتعلق بالألغام. |
Under the auspices of the mine-action centre the various component parts of the integrated mine-clearance programme are implemented. | UN | ويتم تحت إشراف مركز العمل المتعلق باﻷلغام تنفيذ مختلف اﻷجزاء المكونة للبرنامج المتكامل ﻹزالة اﻷلغام. |
All mine-clearance and related activities are conducted under the auspices of the mine-action centre and the results recorded on a national mine database. | UN | وتجري جميع أنشطة إزالة اﻷلغام واﻷنشطة ذات الصلة تحت إشراف مركز العمل المتعلق باﻷلغام وتسجل النتائج في قاعدة بيانات وطنية لﻷلغام. |
I would like to thank all the members of the international community that have provided assistance in the area of mine action. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين قدموا المساعدة في مجال العمل المتعلق بالألغام. |
The mine action Programme for Afghanistan (MAPA) has been operating since 1989. | UN | إن برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان ما برح موضوعاً موضع التنفيذ منذ عام 1989. |
The mine-action component of the programme provided for the training of 24 Somali mine action Centre staff in " Somaliland " . | UN | ويوفر عنصر العمل المتعلق بالألغام من البرنامج التمويل لتدريب 24 موظفا من المركز الصومالي للأعمال المتعلقة بالألغام في أرض الصومال. |
The approach adopted by the United Nations emphasizes the rights and central role of mine-affected communities and individuals when setting priorities for mine action. | UN | وتركز الأمم المتحدة في نهجها على حقوق المتضررين من الألغام من مجتمعات محلية وأفراد ودورهم الرئيسي في تحديد أولويات العمل المتعلق بالألغام. |
by a former Technical Advisor of the mine action Programme in Afghanistan, | UN | أعدّه المستشار التقني السابق لبرنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان |
In response, mine action activities were stepped up. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، جرى تكثيف أنشطة العمل المتعلق بالألغام. |
The National Guard General Staff also established a special unit called the Cyprus mine action Centre (CYMAC) on 25 August 2003. | UN | وأنشأت هيئة الأركان العامة للحرس الوطني أيضاً وحدة خاصة في 25 آب/أغسطس 2003 تسمى مركز العمل المتعلق بالألغام في قبرص. |
The first States in which the OAS mine action Programme yielded results were Costa Rica and Honduras. | UN | وكانت كوستاريكا وهندوراس هما الدولتان الأوليان اللتان أحرز فيهما نتائج برنامج العمل المتعلق بالألغام لدول أمريكا الوسطى. |
25. mine action, in addition to being a legal obligation for States parties to the Ottawa Convention, was an ethical and moral imperative for all Member States. | UN | 25 - وإلى جانب أن العمل المتعلق بالألغام التزام قانوني على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا فإنه واجب أخلاقي وأدبي على جميع الدول الأعضاء. |
(iv) States Parties should continue to support efforts to establish and promote guidelines on how to more effectively link mine action with development. | UN | `4` وينبغي للدول الأطراف أن تواصل دعم الجهود لوضع وترويج مبادئ توجيهية عن كيفية الربط بين العمل المتعلق بالألغام والتنمية بصورة أكثر فعالية. |
States Parties should continue to support efforts to establish and promote guidelines on how to more effectively link mine action with development. | UN | `4` وينبغي للدول الأطراف أن تواصل دعم الجهود لوضع وترويج مبادئ توجيهية عن كيفية الربط بين العمل المتعلق بالألغام والتنمية بصورة أكثر فعالية. |
The mine action programme has worked on 67 minefields and completed the clearance of 12 minefields, which are now used for grazing, farming and construction. | UN | وشمل برنامج العمل المتعلق بالألغام 67 حقلا للألغام وأكمل إزالة الألغام من 12 حقلا تستخدم حاليا في الرعي والزراعة والتشييد. |
The mine-action budget will include essential surveying, mine clearance and training of Angolan de-miners. | UN | أما ميزانية العمل المتعلق باﻷلغام فسوف تشمل عمليات المسح اﻷساسية، وإزالة اﻷلغام، وتدريب مزيلي اﻷلغام اﻷنغوليين. |
22. The designation of facilities within a donor State for the support of mine-action programmes could also be a valuable contribution. | UN | ٢٢ - إن تحديد مرافق في دولة مانحة لدعم برامج العمل المتعلق باﻷلغام يمكن أن يكون أيضا مساهمة قيمة. |
Minefield maps and data on victims will be produced to assist with mine-action operations and planning, and these will be made available to all United Nations agencies, non-governmental organizations and local authorities. | UN | وستصدر خرائط لحقول اﻷلغام وبيانات عن ضحاياها للمساعدة في تخطيط العمل المتعلق باﻷلغام وعملياته. وستوفر هذه الخرائط والبيانات لجميع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية. |
Certain elements of mine-action programmes are of limited duration and some require specialized expertise or technology, such as technical assessments and surveys or mine-awareness campaigns. | UN | وتكون عناصر معينة من برامج العمل المتعلق باﻷلغام ذات فترة محدودة ويتطلب بعضها خبرة فنية أو تكنولوجيا متخصصة مثل التقييمات والمسوح الفنية أو حملات التوعية باﻷلغام. |