"العمل المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future work
        
    • coming work
        
    • the upcoming
        
    • future job
        
    • next action
        
    • future action
        
    • future working
        
    • next SPAP
        
    • next working
        
    • next work
        
    • of the next
        
    • future labour
        
    The Commission meets annually to review work completed and to plan future work projects requested by members. UN وتجتمع اللجنة سنويا لاستعراض العمل الذي أنجزته ولتخطط مشاريع العمل المقبلة التي طلبتها الدول اﻷعضاء.
    UNCTAD's future work plan will be decided by UNCTAD at its tenth session. UN وسوف يقرر الأونكتاد في دورته العاشرة خطة العمل المقبلة للأونكتاد.
    Consequently, the Council urged the implementing agencies to accelerate the preparation of land degradation projects and their inclusion in future work programmes. UN وبالتالي، حث المجلس الوكالات التنفيذية على التعجيل في إعداد مشاريع تتعلق بتدهور التربة وإدراجها في برامج العمل المقبلة.
    In the coming work period, the focus of the Committee's activities in this area will be on the issues related to stage A, as defined in the Committee's previous work programme. UN وستركِّز اللجنة أنشطتها في هذا المجال خلال فترة العمل المقبلة على القضايا المتعلقة بالمرحلة ألف المشار إليها في برنامج عمل اللجنة السابق.
    Revised terms of reference will be drafted during the upcoming Common Humanitarian Fund workshop. UN ستجري صياغة الاختصاصات أثناء حلقة العمل المقبلة المتعلقة بالصندوق المشترك للشؤون الإنسانية.
    Its purpose is to enhance the job performance of the individual, and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. UN والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة.
    59. The process for developing the next action plan has been initiated with the end-of-cycle review and consultations with Member States regarding the new Strategic Plan. UN 59 - وقد بدأت عملية وضع خطة العمل المقبلة مع استعراض نهاية الدورة ومع إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    In that connection, ASEAN leaders agreed to establish an ASEAN Development Fund to support the implementation of the Vientiane Action Programme and future action programmes. UN وفي هذا الصدد، اتفق قادة الرابطة على إنشاء صندوق إنمائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لدعم تنفيذ برنامج عمل فيينتيان وبرامج العمل المقبلة.
    3. The experts agreed on an outline of the future working paper and a division of work between them. UN ٣- واتفق الخبراء على إطار لورقة العمل المقبلة وعلى تقسيم العمل فيما بينهم. (A) GE.97-13649
    I am also encouraged by the involvement of civil society organizations and their enthusiasm in framing future work agendas around implementation of the agreements. UN كما أشعر بالتفاؤل إزاء مشاركة منظمات المجتمع المدني وتحمسها في صياغة برامج العمل المقبلة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات.
    The results will be used as an input for the preparation of future work plans. UN وستُستخدم النتائج كمساهمة في إعداد خطط العمل المقبلة.
    The General Assembly must therefore assume its responsibilities and draw its conclusions from the current situation on the Commission's future work programme. UN إن على الجمعية العامة الاضطلاع بمسؤولياتها واستخلاص نتائج هذه الحالة بالنسبة لخطة العمل المقبلة للجنة القانون الدولي.
    future work plan of the Commission on Science and Technology for Development UN خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Peer reviews provided competition agencies with helpful guidance in setting up future work plans. UN وأتاحت عمليات استعراض النظراء لوكالات المنافسة توجيهاً مفيداً في وضع خطط العمل المقبلة.
    future work plan of the Commission on Science UN خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير
    1. future work plan of the Commission on Science and Technology for Development UN ١ - خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    The Committee continues to welcome the support it has received so far from the United Nations membership in the implementation of its mandate and looks forward to continuing cooperation in the coming work period. UN وما زالت اللجنة ترحب بالدعم الذي تلقته حتى الآن من الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال تنفيذ ولايتها، وتتطلع إلى استمرار التعاون في فترة العمل المقبلة.
    She welcomed Board engagement in the process, such as during the upcoming workshop on measurements and results chains. UN ورحبت بمشاركة المجلس التنفيذي في العملية، مثلما في حلقة العمل المقبلة بشأن سلاسل القياسات والنتائج.
    Its purpose is to enhance the job performance of the individual and prepare individuals to take advantage of future job opportunities. UN والغرض منه هو تحسين الأداء الوظيفي للفرد، وإعداد الأفراد للاستفادة من فرص العمل المقبلة.
    The issue of exactly how to define " gender expertise " and " technical capacity " with reference to UNICEF programmatic work, and how to enhance and mobilize the appropriate expertise with available resources and within the UNICEF structure, will be important areas of focus for the next action plan. UN ومن المجالات الهامة التي ستركز عليها خطة العمل المقبلة مسألة التعريف الدقيق لـ " الخبرات الجنسانية " و " القدرة التقنية " فيما يتصل بالعمل البرنامجي لليونيسيف، وكيفية تعزيز وحشد الخبرات المناسبة في حدود الموارد المتاحة وضمن هيكل اليونيسيف.
    A full coverage of the region is sought as part of the future action plan implementing the Regional Strategy for the Mediterranean. UN ويتم السعي إلى تحقيق تغطية شاملة للمنطقة ضمن خطة العمل المقبلة التي تنفذ الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The future working relationship between the Permanent Forum on Indigenous issues, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms UN 3 - علاقة العمل المقبلة بين المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    6. Encourages UNICEF to ensure that the next SPAP for gender equality is adequately resourced; UN 6 - يشجع اليونيسيف على كفالة توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المقبلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    6. Provisional agenda for the next working session of the Open-ended Working Group on Ageing. UN 6 - جدول الأعمال المؤقت لدورة العمل المقبلة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة.
    He stressed that the next work plan would reflect the new resource allocation strategy to be adopted by the Executive Board. UN وأكد أن خطة العمل المقبلة ستعبر عن الاستراتيجية الجديدة لتخصيص الموارد التي سيعتمدها المجلس التنفيذي.
    Following the finalization of the next intersession work plan, an expansion of the scope and budget of the ISU can be contemplated as the need arises. UN وفي أعقاب وضع الصيغة النهائية لخطة العمل المقبلة لما بين الدورات، يمكن التفكير في تمديد نطاق عمل وحدة دعم التنفيذ وميزانيتها حسب الحاجة.
    A comprehensive approach to education must be adopted in order to enhance equality of opportunity in future labour markets and increase the public returns to education. UN ويجب اعتماد نهج شامل للتعليم من أجل تعزيز تكافؤ الفرص في أسواق العمل المقبلة وزيادة العائدات العامة للتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus