"العمل المنجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • work done
        
    • work performed
        
    • work undertaken
        
    • work accomplished
        
    • work carried out
        
    • work completed
        
    • the work
        
    • completed work
        
    • work being done
        
    • of work
        
    • work of
        
    • action at
        
    It must be emphasized, however, that the process of multilateral initiatives will depend on work done at the level of individual nations. UN ولا بد من التشديد، مع ذلك، على أن عملية المبادرات المتعددة الأطراف ستعتمد على العمل المنجز على صعيد فرادى الدول.
    This document contains a progress report on the work done so far. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن العمل المنجز إلى حد الآن.
    We look forward to consolidating the gains of the work done in recent weeks in areas where we have reached consensus. UN إننا نتطلع الى ترسيخ مكاسب العمل المنجز في اﻷسابيع اﻷخيرة في المجالات التي توصلنا فيها الى توافق في اﻵراء.
    The amount of work performed and coordinates of the deep tow survey lines are listed in the report. UN وترد في التقرير قائمة بحجم العمل المنجز وإحداثيات خطوط المسح بأجهزة مقطورة في الأعماق.
    The work undertaken in the reporting period is reported in this chapter in line with these categories. UN ويجري الإبلاغ عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير في هذا الفصل وفق هذه الأصناف.
    The report provides a number of figures and tables showing the work accomplished during the reporting period. UN إذ يورد عددا من الأشكال البيانية والجداول التي تبين العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A critical review was made of the work carried out in the different spheres of action and of short- and medium-term challenges. UN وجرت دراسة العمل المنجز في مجالات العمل المختلفة والتحديات المصادفة والفورية، دراسة نقدية.
    We note with appreciation the work done to develop the inter-agency regional humanitarian strategic framework for southern Africa. UN ونلاحظ مع التقدير العمل المنجز لوضع الإطار الاستراتيجي الإقليمي الإنساني بين الوكالات من أجل الجنوب الأفريقي.
    I mean, we're at least getting the work done. Open Subtitles أعني، نحن على الأقل الحصول على العمل المنجز.
    Maybe I'll try to get a little work done before dinner. Open Subtitles ربما سأحاول أن تحصل على القليل العمل المنجز قبل العشاء.
    The perfect Asiago, the perfect woman, and a boatload of money for work done a decade ago. Open Subtitles كعك مثالي وامرأة مثالية وحمولة السفينة من المال عن العمل المنجز قبل عقد من الزمن
    In this regard, we appreciate the work done with respect to Sierra Leone, the Central African Republic, Burundi and, more recently, Liberia. UN وفي هذا الصدد، نقدر العمل المنجز في ما يتعلق بسيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي، وأخيرا، ليبريا.
    Review the work done to date on this issue and prioritize future tasks. UN واستعراض العمل المنجز في هذا الشأن حتى ذلك الحين وترتيب المهام المقبلة حسب الأولوية.
    It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. UN وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    work performed under interrupted contracts UN `2` العمل المنجز في إطار العقود التي توقف تنفيذها
    It would appear that Merz has exhausted its remedies with the employer in that it has received payment for work performed and indeed has sought to mitigate its losses by resuming the contract with the employer. UN ويبدو أن شركة ميرز قد استنفدت وسائل انتصافها مع صاحب العمل بأن تلقت مبلغا عن العمل المنجز وقد سعت في حقيقة الأمر للتخفيف من خسائرها من خلال استئنافها للعقد مع صاحب العمل.
    The claim is for work performed on the Al-Naseem Project, the Al-Hamurabi Project and the Nassar Establishment for Mechanical Industries Project. UN وتخص المطالبة العمل المنجز في مشروع النسيم، ومشروع الحمورابي، ومشروع مؤسسة النصار للصناعات الميكانيكية.
    The review will focus on the work undertaken since the implementation of the Action Plan started, including achievements, challenges and lessons learned. UN وسيركز الاستعراض على العمل المنجز منذ بدء تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك الإنجازات والتحديات والدروس المستفادة.
    Paragraph 2 to 4 referred to the work accomplished and decisions taken during the Commission's forty-sixth session. UN أما الفقرات 2 إلى 4 فتشير إلى العمل المنجز والقرارات التي اتخذت خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    These will build on the work carried out in 2013/14 to establish a clearing-house function within the Global Service Centre. UN وستستند هذه الأنشطة إلى العمل المنجز في الفترة 2013/2014 لإنشاء وظيفة مركز لتبادل المعلومات ضمن مركز الخدمات العالمي.
    The response of the employer, if anything, detracts from Lavcevic's assertions as to the quantity of work completed. UN وأقل ما يقال عن رد صاحب العمل إنه يتنافى مع ادعاءات شركة لافسيفتش فيما يتعلق بحجم العمل المنجز.
    II. " completed work " template UN الثاني - نموذج " العمل المنجز "
    Report on work being done on benchmarks and indicators UN تقرير عن العمل المنجز بشأن المعايير والمؤشرات لقياس
    The preparation and status of work conducted under national demining programs UN الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    Capturing the work of 2007 in a way which did not prescribe or proscribe our future work was a major challenge for the last 2007 P-6 presidency, Syria. UN كما أن إظهار العمل المنجز في عام 2007 على نحو لا يفرض عملنا المستقبلي أو يحظره مثّل تحدياً كبيراً لسوريا، آخر الرؤساء الستة لعام 2007.
    10. Invites Member States to set time-bound benchmarks for action at the national level based on the shortcomings and priorities identified at the national and regional levels of review and appraisal, in order to enhance implementation; UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد معايير محددة زمنيا لقياس العمل المنجز على الصعيد الوطني استنادا إلى أوجه القصور والأولويات المحددة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بالاستعراض والتقييم، بهدف تعزيز التنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus