"العمل بحلول" - Traduction Arabe en Anglais

    • work by
        
    • Action by
        
    • operational by
        
    • board by
        
    • to function by
        
    The Commission planned to complete that work by 2011, when Mr. Pellet's term of office would expire. UN وتزمع اللجنة إتمام هذا العمل بحلول عام 2011، بانتهاء ولاية السيد بيليه.
    The Unit intends to complete this work by mid-2010. UN وتعتزم وحدة إصلاح القطاع الأمني إتمام هذا العمل بحلول منتصف عام 2010.
    Owing to the importance of this subject, given the public concerns following the 2011 nuclear accident in Japan, the Committee acknowledged that its goal was to finish the work by its sixtieth session. UN وبالنظر إلى أهمية هذا الموضوع، وفي ضوء الاهتمام العام عقب الحادث النووي الذي شهدته اليابان في عام 2011، سلمت اللجنة بأنَّ هدفها المنشود هو أن تنجز العمل بحلول دورتها الستين.
    Acknowledging that many Governments may not meet all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014, UN وإذ تقر بأن العديد من الحكومات قد لا تتمكن من تحقيق جميع غايات وأهداف برنامج العمل بحلول عام 2014،
    Governments should make concrete commitments to implement priority areas of the Platform for Action by the year 2000 with appropriate mechanisms designed to monitor compliance. UN وينبغي للحكومات أن تأخذ على عاتقها التزامات أو تعهدات عملية بتنفيذ اﻷنشطة ذات اﻷولوية من برنامج العمل بحلول عام ٢٠٠٠ مستعينة باﻵليات المناسبة المنشأة بغرض رصد الامتثال.
    It is expected that both regional offices will be fully staffed and operational by the end of 2007. UN ومن المتوقع أن يتم تزويد المكتبين الإقليميين بكامل الموظفين وأن يبدأ العمل بحلول نهاية عام 2007.
    Projections envisage an increase in cash and voucher programming to 17 per cent of the programme of work by 2014, and to between 30 and 40 per cent by 2015. UN وتشير التوقعات إلى زيادة في برمجة النقد والقسائم إلى 17 في المائة من برنامج العمل بحلول عام 2014 وإلى ما بين 30 و 40 في المائة بحلول عام 2015.
    At this conference, governments had launched a new negotiation process under the Bali Action Plan designed to tackle climate change with the aim of completing the work by 2009. UN وفي هذا المؤتمر، أطلقت الحكومات عملية مفاوضات جديدة في إطار خطة عمل بالي التي أُعدت للتصدي لتغير المناخ قصد استكمال العمل بحلول عام 2009.
    In order to conclude the work by the beginning of November 2008, three meetings were organized while progressing on the elaboration of the relevant documentation. UN ولاختتام العمل بحلول بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقدت ثلاثة اجتماعات، مع المضي قدماً في إعداد الوثائق ذات الصلة.
    We need to move quickly if we are to complete this work by the time of the biological and toxin weapons review Conference in 1996. UN فيجب علينا التقدم بسرعة إذا كان لنا أن نفرغ من هذا العمل بحلول وقت إنعقاد المؤتمر الاستعراضي لﻷسلحة البيولوجية والتكسينية في عام ٦٩٩١.
    The Kosovo authorities stated that police officers who failed to return to work by the deadline would lose their posts, which would be filled through new recruitment. UN وذكرت سلطات كوسوفو أن ضباط الشرطة الذين لا يعودون إلى العمل بحلول الموعد النهائي سيفقدون وظائفهم التي سيشغلها موظفون جدد.
    2. The IPCC is developing, at the invitation of the Conference of the Parties (COP) at its seventh session, a report on Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry and aims to complete the work by the second half of 2003. UN 2- يعد الفريق الحكومي الدولي حالياً، بناء على دعوة من مؤتمر الأطراف في دورته السابعة، تقريرا عن إرشادات الممارسات الجيدة من أجل استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة، ويهدف إلى الانتهاء من هذا العمل بحلول النصف الثاني من عام 2003.
    Participants may further wish to discuss how they can best contribute to the preparations for the 2016 special session, drawing on their technical expertise and their regional experience, with a view to ensuring the implementation of the Political Declaration and Plan of Action by 2019. UN ولعل المشاركين يودون أيضا أن يناقشوا السبل التي تتيح لهم أن يساهموا على أفضل وجه ممكن في أعمال التحضير للدورة الاستثنائية المزمعة في عام 2016، تأسيساً على خبراتهم الفنية وتجاربهم الإقليمية، بغية ضمان تنفيذ الإعلان السياسي وبرنامج العمل بحلول عام 2019.
    International population assistance is about 36 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. UN وتبلغ المساعدة السكانية الدولية حوالي 36 في المائة من الحصة المستهدفة المتفق عليها في القاهرة لمساهمة المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000.
    This figure represents just 40 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by 2000. UN ويمثل هذا الرقم 40 في المائة فقط من الرقم المستهدف البالغ 5.7 من بلايين الدولارات المتفق عليه في القاهرة بأنه قسط المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل بحلول سنة 2000.
    This figure represents roughly 39 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. UN ويمثل هذا الرقم تقريبا نسبة 39 في المائة من الرقم المستهدف المتفق عليه في القاهرة والبالغ 5.7 بلايين دولار، والذي يشكل نصيب المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000.
    For example, the Platform for Action requests all Member States to prepare national strategies for implementing the Platform for Action by the end of 1996. UN فعلى سبيل المثال يطلب منهاج العمل الى جميع الدول اﻷعضاء إعداد استراتيجيات وطنية لتنفيذ منهاج العمل بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    6. National action plans constitute the basis for an assessment of the implementation of the Platform for Action by the year 2000 and will be useful for examining the success of policies and projects. UN ٦ - وتشكل خطط العمل الوطنية اﻷساس ﻹجراء تقييم لتنفيذ منهاج العمل بحلول عام ٢٠٠٠، كما يمكن الاستفادة منها في دراسة نجاح السياسات والمشروعات.
    It is envisaged that the first 200 officers of the 500-strong Emergency Response Unit will become operational by July 2009. UN ومن المتوخى أن يبدأ 200 من ضباط وحدة مواجهة الطوارئ البالغ قوامها 500 ضابط العمل بحلول تموز/يوليه 2009.
    The outcome document had called for the new United Nations Peacebuilding Commission to be operational by the end of 2005. UN وقد دعت الوثيقة الختامية إلى أن تبدأ لجنة بناء السلام الجديدة التابعة للأمم المتحدة العمل بحلول نهاية عام 2005.
    At present, 42 candidates are in the recruitment process with 30 candidates scheduled to be on board by the end of December 2011. UN وتنفذ حاليا عملية استقدام 42 مرشحا، من المقرر أن يبدأ 30 منهم العمل بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Without the reinstatement of the financial support of donor countries, the Institute will cease to function by the end of 1999. UN وبدون استعادة الدعم المالي المقدم من البلدان المانحة سيتوقف المعهد عن العمل بحلول نهاية عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus