Some workers used part-time work to reconcile their family duties and employment. | UN | ويفضل بعض العمال العمل بدوام جزئي للتوفيق بين واجباتهم العائلية والعمل. |
Among students, part-time work is common and they do it voluntarily. | UN | ويشيع العمل بدوام جزئي بين الطلبة، ويؤدونه على نحو طوعي. |
On Aruba jobs are usually full time and part-time work is quite rare. | UN | وفي آروبا، عادة ما تكون الوظائف بدوام كامل، أما العمل بدوام جزئي فهو نادر جدا. |
part-time employment is a phenomenon that has characterised women's re-entry into the labour market. | UN | العمل بدوام جزئي ظاهرة ميزت دخول المرأة مرة أخرى في سوق العمل. |
In this regard, the Committee expresses concern that the Government of the Netherlands overestimates the degree to which part-time employment is the result of women's choice. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها من كون حكومة هولندا تبالغ في المدى الذي تعزو به العمل بدوام جزئي إلى اختيار المرأة. |
The Committee is also concerned that 10 per cent of the women who work part-time do so involuntarily. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن أكثر من 10 في المائة من النساء اللاتي يعملن بدوام جزئي لم يخترن العمل بدوام جزئي طواعية. |
Gender wage gaps and occupational segregation persist, and women are overrepresented in part-time work. | UN | ولا تزال الفجوات بين الجنسين في الأجور والتفرقة المهنية مستمرة، والنساء هن أكثر تمثيلا في وظائف العمل بدوام جزئي. |
With an ageing population it is important to uphold a high employment rate. This includes part-time work. | UN | وبالنظر إلى شيخوخة السكان، من المهم الحفاظ على معدل عمالة عال؛ وهذا يشمل العمل بدوام جزئي. |
There has been a slight decline in the level of involuntary part-time work over the past 10 years. However, the level of involuntary part-time work is still too high. | UN | وقد حدث خلال الأعوام العشرة الماضية انخفاض طفيف في مستوى العمل بدوام جزئي اضطرارا؛ غير أن هذا المستوى يظل عاليا للغاية. |
Gender wage gaps and occupational segregation persist, and women are overrepresented in part-time work. | UN | ولا تزال الفجوات بين الجنسين في الأجور والتفرقة المهنية مستمرة، والنساء هن أكثر تمثيلا في وظائف العمل بدوام جزئي. |
part-time work. The proportion of women employed in part-time positions is growing. | UN | العمل بدوام جزئي: ترتفع نسبة النساء العاملات بدوام جزئي. |
It should be noted, moreover, that part-time work is legally organized. | UN | ويلاحظ أخيرا أن العمل بدوام جزئي منظم بالقانون. |
This means that both parents conclude an agreement with their employers on part-time work for a minimum period of two months. | UN | وهذا يعني أن الوالدين يوقعان اتفاقا مع أصحاب العمل بشأن العمل بدوام جزئي لمدة شهرين على الأقل. |
The Committee noted the explanation that this is caused by women workers tending to choose part-time work in order to combine work with their family responsibilities. | UN | ولاحظت اللجنة التعليل الذي يفيد بأن ذلك يرجع إلى ميل النساء العاملات إلى اختيار العمل بدوام جزئي بغية الجمع بين العمل ومسؤولياتهن الأسرية. |
Depending on the degree of occupation, security of employment offered by part-time work may be less good. | UN | وحسب معدل التشغيل، فإن العمل بدوام جزئي يمكن أن يقدم نوعا من الأمن الوظيفي. |
It was agreed that additional contributions accepted would be limited to a period of three consecutive years of part-time employment. | UN | واتُفق على أن تكون الاشتراكات الإضافية التي تُقبل محدودة بفترة ثلاث سنوات متتالية من العمل بدوام جزئي. |
Any additional contributions would be accepted only for a one-time period of part-time employment, the duration of which could not exceed three consecutive years. | UN | ولا تُقبل أي اشتراكات إضافية إلا لفترة واحدة من العمل بدوام جزئي لا تتجاوز ثلاث سنوات متتالية. |
Such contributions shall be payable by the participant in full concurrently with the period of part-time employment. | UN | ويدفع المشترك هذه الاشتراكات بالكامل بالتزامن مع فترة العمل بدوام جزئي. |
Some women also chose part-time employment because it made it easier to juggle work and family obligations. | UN | وبعض النساء يخترن العمل بدوام جزئي للتوفيق بين العمل والالتزامات الأسرية. |
As at 1996, 15.4 per cent of workers were self-employed, and in 1997 14.7 per cent were in part-time employment. | UN | وفي عام 1996، كان 15.4 في المائة من العاملين يعملون لحسابهم الخاص، و 14.7 في المائة في العمل بدوام جزئي في عام 1997. |
Over half, 51%, of all women on the labour market work part-time. | UN | وتعمل نسبة تزيد عن النصف، أو نسبة 51 في المائة من جميع النساء، في سوق العمل بدوام جزئي. |
Luxembourg's low unemployment rate is not due to part-time working. | UN | إن معدل البطالة المرتفع قليلا في لكسمبرغ لا يفسره اللجوء الى العمل بدوام جزئي. |
There are more part-time jobs available in the industries and occupations where women are most heavily concentrated. | UN | وهناك مزيد من العمل بدوام جزئي في القطاعات والمهن التي تتسم بكثافة كبيرة في عدد النساء. |
I wanted to tell you about the part-time job I told you about last time. | Open Subtitles | أردت أن أحدّثك بشأن العمل بدوام جزئي الذي أخبرتك عنه آخر مرة |
Job opportunities for women, particularly in the part-time workforce, have increased considerably. | UN | ازدادت فرص العمل للمرأة، زيادة كبيرة، وبخاصة في قوة العمل بدوام جزئي. |