"العمل على الصعيد الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • action at the national level
        
    • national action
        
    • work at the national level
        
    • action at national level
        
    • of Action at the national
        
    national action plans should, therefore, serve as a reference point for preparing future reports on the implementation of the Platform for action at the national level. UN لذلك ينبغي أن تكون خطط العمل الوطنية نقطة مرجعية ﻹعداد التقارير في المستقبل عن تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    Of greatest priority and importance, however, is action at the national level. UN إلا أن العمل على الصعيد الوطني يتسم بأقصى قدر من الأولوية والأهمية.
    The LDC Governments have the primary responsibility for the implementation of the Programme of action at the national level. UN 104- تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني على عاتق حكومات أقل البلدان نمواً.
    national action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. UN ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Recently, work at the national level has been complemented by early development of commonly agreed forest management unit level criteria and indicators, which are currently being discussed by all ongoing regional and international processes. UN واستكمل، في اﻵونة اﻷخيرة، العمل على الصعيد الوطني بالتبكير في وضع معايير ومؤشرات متفق عليها بشكل عام على صعيد وحدة إدارة الغابات، تقوم حاليا بمناقشاتها جميع العمليات اﻹقليمية والدولية الجارية.
    Capacity-building for action at the national level UN بناء القدرات من أجل العمل على الصعيد الوطني
    Attention to the legal basis of gender equality in all States would enhance the Commission's ability to promote effective and complementary policy approaches for implementation of the Platform for action at the national level. UN ومن شأن الاهتمام بالأساس القانوني للمساواة بين الجنسين في جميع الدول أن يعزز من قدرة اللجنة على إيجاد نهج فعالة وتكاملية في مجال السياسات العامة من أجل تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    The implementation of global goals depends on action at the national level. UN ويتوقف تحقيق الأهداف العالمية على العمل على الصعيد الوطني.
    In preparation for that Meeting, the Marshall Islands is currently completing an assessment of the implementation of the Programme of action at the national level. UN واستعدادا لهذا الاجتماع، تستكمل جزر مارشال حاليا تقييما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني.
    However, such action at the national level needed to be complemented by international cooperation. UN على أن هذا العمل على الصعيد الوطني يحتاج إلى تعاون دولي يكمله.
    It is through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality. UN فالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان لا يمكن ترجمتها إلى واقع إلا من خلال العمل على الصعيد الوطني.
    This includes both action at the national level and support through international cooperation, as specifically recognized in article 32 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ويشمل ذلك العمل على الصعيد الوطني والدعم من خلال التعاون الدولي، على النحو الذي أقرته على وجه التحديد المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    They should play the key role in monitoring the implementation of the Platform for action at the national level and have an impact on policy-making. UN وينبغي لها أن تضطلع بالدور الرئيسي في رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني وأن يكون لها أثر على رسم السياسات.
    Similarly, regional continental plans, such as the Continental Plan of Action for the African Decade of Persons with Disabilities, continue to serve as important guidance tools for action at the national level. UN وبالمثل، لا تزال الخطط القارية الإقليمية، من قبيل خطة العمل القارية للعقد الأفريقي الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة، تشكل أدوات هامة لتوجيه العمل على الصعيد الوطني.
    The significantly increased number of requests for assistance must be met expeditiously to sustain and increase the momentum for action at the national level and to ensure effective long-term follow-up. UN ولا بدّ من الاستجابة على وجه السرعة لطلبات المساعدة التي زاد عددها كثيرا بهدف ضمان الحفاظ على زخم العمل على الصعيد الوطني وزيادة ذلك الزخم وكفالة فعالية المتابعة في الأمد الطويل.
    It is divided into legal, policy, financial and conceptual frameworks and a fifth section referring to practical experience gained and lessons learned in the implementation of the Global Programme of action at the national level. UN وينقسم الفصل إلى الأطر القانونية وأطر السياسات والأطر المالية والمفاهيمية، وقسم خامس يشير إلى الخبرة العملية المكتسبة والدروس المستفادة من برنامج العمل على الصعيد الوطني.
    634. The Commission emphasized the need for capacity-building for action at the national level. UN ٦٣٤- وأكدت اللجنة على ضرورة بناء القدرة على العمل على الصعيد الوطني.
    Conference on national action plans for human rights UN عقد مؤتمرات بشأن خطط العمل على الصعيد الوطني من أجل حقوق الإنسان
    Instructors in folk dance with comprehensive academic and artistic training strengthen the work at the national level. UN ويعزز معلمو الرقص الفولكلوري ذوي التدريب الأكاديمي والفني الشامل العمل على الصعيد الوطني.
    The role of the United Nations system is, inter alia, to facilitate cooperation among major actors to enhance action at national level. UN ويكمن دور منظومة اﻷمم المتحدة، من بين جملة أمور، في تيسير التعاون بين الفرقاء الرئيسيين بهدف تعزيز العمل على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus