"العمل على نطاق المنظومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • System-wide Action
        
    • the System-wide
        
    • system-wide work
        
    • system-wide medium-term
        
    Examples of the activities undertaken by these missions cover all the pillars of the System-wide Action Plan. UN وشملت الأمثلة على الأنشطة التي قامت بها هذه البعثات جميع محاور خطة العمل على نطاق المنظومة.
    IV. Review of the implementation of the 2008-2009 System-wide Action Plan UN رابعا - استعراض تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للفترة
    Concern was expressed that the initial momentum might be diminishing, and it was stressed that the political will to make the System-wide Action Plan work had to be fostered in all agencies. UN وأعرب البعض عن قلقه خشية تضاؤل قوة الدفع اﻷولية، كما شدد هذا البعض على ضرورة تعزيز اﻹرادة السياسية في جميع الوكالات لكي يتسنى إنجاح خطة العمل على نطاق المنظومة.
    The present report presents a comprehensive and candid assessment of the first eight months of the implementation of the System-wide Action Plan. UN ويعرض التقرير الحالي تقييما شاملا وصريحا للثمانية أشهر الأولى من تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    The United Nations system requires the support of Member States in implementing the System-wide Action Plan. UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    United Nations entities should employ mechanisms that establish a comprehensive and clear division of responsibilities for System-wide Action. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تنفذ الآليات التي تضع تقسيما شاملا وواضحا للمسؤوليات عن العمل على نطاق المنظومة.
    System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women UN خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    It looked forward to collaborating on the development of the System-wide Action plan called for in the outcome document of the World Conference. UN وهي تتطلع إلى التعاون بشأن وضع خطة العمل على نطاق المنظومة التي دعت إليها الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي.
    They recommended that the United Nations System-wide Action Plan on Youth should be implemented in the light of the Declaration on a Culture of Peace. UN وهم يوصون بتنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن الشباب على ضوء الإعلان المتعلق بثقافة السلام.
    Particular emphasis is being laid on system-wide coordination, including the implementation of the System-wide Action plan and the creation of a basic training module on gender equality and the empowerment of women. UN ويولى تركيز خاص على التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة واستحداث نموذج تدريبي أساسي على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Adoption of System-wide Action plan on gender equality and women's empowerment UN :: اعتماد خطة العمل على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Evaluation within the System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women UN التقييم في إطار خطة العمل على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The development of the System-wide Action plan is one of the outcomes of the work of such inter-agency forums. UN وكان وضع خطة العمل على نطاق المنظومة من ثمار العمل في هذه المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    Report of the Secretary-General on the updated System-wide Action Plan on Drug Abuse Control UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة المخدرات، بصيغتها المستكملة
    Upon clearance, these will then be incorporated into the System-wide Action Plan. UN وبمجرد الموافقة عليها، ستُدرج في خطة العمل على نطاق المنظومة.
    We must all pay more than lip service to the System-wide Action Plan. UN ويتعين علينا جميعا أن نولــي خطة العمل على نطاق المنظومة ما هو أكثر مــــن مجــرد التشدق بالكلام.
    My delegation urges greater efforts by the agencies of the United Nations system to incorporate and coordinate drug-related activities in their programmes, in keeping with the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN ويحث وفدي وكالات منظومة اﻷمــم المتحدة على بذل قدر أكبر من الجهود ﻹدماج وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات في برامجها، بما يتماشى وخطة العمل على نطاق المنظومة لمراقبة إساءة استعمال المخدرات.
    The report reviews current progress, highlighting the System-wide plan of action for the Second Decade. UN واستعرض في التقرير ما يحرز من تقدم حاليا مع إلقاء الضوء على خطة العمل على نطاق المنظومة للعقد الثاني.
    Proposed revision to the System-wide Plan of Action UN التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل
    The status of human rights within the Organization needs to be strengthened, and better coordination and their integration in the System-wide work of the Organization is called for. UN ويحتاج الوضع الخاص بحقوق اﻹنسان داخل المنظمة إلى الدعم، وإن التنسيق اﻷفضل لهذه الحقوق وإدماجها في العمل على نطاق المنظومة مطلوب أيضا.
    These proposals should in turn be reflected in the System-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 1996-2001. UN وهذه المقترحات ينبغي بدورها أن تنعكس في خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus