I was coming home from work, when they announced a peaceful protest. | Open Subtitles | كنت عائداً للمنزل قادماً من العمل عندما أعلنوا عن احتجاج سلمي |
No matter how much danger we put ourselves in at work, when we're off the clock, we don't take unnecessary risks. | Open Subtitles | لا يهم كم من المخاطر التي نضع انفسنا بها اثناء العمل عندما نكون خارج العمل لا نأخذ مخاطرات غير ضروريه |
I am so sorry that I couldn't leave work when the school called. | Open Subtitles | انا اسفة جدا انني لم اقدر ترك العمل عندما اتصلت المدرسة تعالي هنا |
It was rather a consequence of the failure of the Security Council to act when action was needed. | UN | بل إنه كان نتيجة تقاعس مجلس الأمن عن العمل عندما تكون هناك حاجة إلى العمل. |
2. Incorporates an active mechanism that forces the camera not to function when it is removed from the vehicle for which it was intended. | UN | 2 - تتضمن آلية نشطة تجبر الكاميرا على التوقف عن العمل عندما تُنزع من المركبة المعتزم تركيبها فيها. |
I was wondering... my powers stopped working when I tried to use them against him. | Open Subtitles | كنت أتساءل توقفت قوتي عن العمل عندما حاولت استخدامها ضده |
Looks like he was heading into work when it happened. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه كان مُتوجهاً إلى العمل عندما قتل. |
Was swinging by work when I got your text anyway. | Open Subtitles | كنت أترجح من العمل عندما تلقيت رسالتك على أي حال |
We will see you back at work when you're all better, okay? | Open Subtitles | سوف نرى لكم مرة أخرى في العمل عندما أنتم جميعا أفضل، حسنا؟ |
Diving into his work when things are most trying. | Open Subtitles | الغوص داخل ه العمل عندما تكون الأمور بالغة الصعوبة. |
[woman] Survivors are asking how they could've been forced to return to work when management already was aware of the cracks in the building, and workers' concerns on the very day of the collapse. | Open Subtitles | العديد من الناجين من عجب كيف يمكن أجبروا على العودة إلى العمل عندما علمت إدارة الشقوق في المبنى، |
Thoughtful. Um... I'll do some work when I get back. | Open Subtitles | أمرٌ وقور. سأقومُ ببعضِ العمل عندما أعود. |
He went to work when it was dark, came home when it was dark. | Open Subtitles | يذهب إلى العمل عندما يكون ظلاما ويعود للمنزل عندما يحل الظلام |
The role and ability of the Secretary-General must be enhanced to enable the Organization to act when it is otherwise threatened with paralysis. | UN | ويجب تعزيز دور وقدرة الأمين العام لتمكين المنظمة من العمل عندما تكون بغير ذلك مهددة بالشلل. |
3. Incorporates an active mechanism that forces the camera not to function when it is removed from the system(s) or equipment for which it was intended; | UN | 3 - تتضمن آلية نشطة تجبر الكاميرا على التوقف عن العمل عندما تُنزع من المنظومات أو المعدات المعتزم تركيبها فيها؛ |
I mean, I used to love working, when I was in my dorm room writing code because I wanted to, not because the-the shareholders needed a product. | Open Subtitles | أعني ، أنني اعتدت أن أحب العمل عندما كنت بغرفتي في السكن أكتب الرموز لأنني أردت هذا |
Well, this operator would have been on duty when both calls came in from the Smith and Tanner families. | Open Subtitles | حسنا هذا العامل سيكون في العمل عندما ورد كلا الاتصالين من آل سميث و آل تانر |
You'll be free to continue that work once Sister Jude has been turned out. | Open Subtitles | ستكون حراً بمتابعة ذلكَ العمل عندما تُطرد الأخت جود |
Completely missing in action when I need you. | Open Subtitles | مفقودة تماما في العمل عندما كنت في حاجة لك. |
Moreover, in some legal systems, it is held that a public service provider may not be required to operate where its overall operation results in a loss. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر في بعض النظم القانونية أنه لا يجوز إرغام مقدم الخدمات العمومية على العمل عندما يؤدي التشغيل العام للمرفق إلى خسارة. |
In 2004, the Government of Guam narrowly avoided a Government shutdown when the Legislature and the Governor experienced a serious impasse on the budget for the fiscal year 2005. | UN | وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005. |
The net employment effects are unclear as local content can also reduce employment when higher production costs lead to lower demand and competitiveness. Temporary labour mobility | UN | والآثار الصافية للعمالة غير واضحة لأن المحتوى المحلي يمكن أيضاً أن يقلّص فرص العمل عندما يفضي ارتفاع تكاليف الإنتاج إلى انخفاض الطلب والقدرة على المنافسة. |
She'll have a chance to properly compete for the job when the time comes. | Open Subtitles | ستحصل على فرصة لتتنافس بشكل عادل لهذا العمل عندما يحين الوقت |
As Commissioner John Dalli pointed out, NCDs reduce people's ability to work while they are still in the prime of life. | UN | ومثلما ذكر المفوض جون دارلي، تؤدي الأمراض غير المعدية إلى تقليل قدرة الناس على العمل عندما يكونون في مقتبل العمر. |
I know exactly what to do when Audrey gets like this. | Open Subtitles | أَعْرفُ بالضبط ما العمل عندما أودري تَحْصلُ على مثل هذه. |