"العمل في مجال حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights work
        
    • work on human rights
        
    • human rights action
        
    • work in human rights
        
    • action in human rights
        
    • work in the field of human rights
        
    Such attacks constitute grave attempts to undermine the credibility and integrity of human rights work in the public eye. UN وتشكل مثل هذه الاعتداءات مساعي خطرة لتقويض مصداقية العمل في مجال حقوق الإنسان ونزاهته في أعين العامة.
    These are well-known organizations with respect and good standing in the human rights community and a consistent record of human rights work. UN وتلك منظمات معروفة تتمتع بالاحترام وبسمعة طيبة في أوساط حقوق الإنسان ولها تاريخ عريق في العمل في مجال حقوق الإنسان.
    He also called upon the international community to ensure that human rights work continued with regard to the Palestinian people, including the people of Gaza. UN كما دعا المجتمع الدولي إلى مواصلة العمل في مجال حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك الشعب في غزة.
    Bearing in mind that, by describing activity in the field, the report limits itself only to developing countries, giving the impression that work on human rights is not necessary in industrialized countries. UN ومع الأخذ في الاعتبار أن التقرير، من خلال وصفه الأنشطة الجارية في الميدان، يقصر نفسه على البلدان النامية فحسب، فإنه يعطي الانطباع بأن العمل في مجال حقوق الإنسان ليس ضروريا في البلدان الصناعية.
    The Office and the human rights action Committee exchange information on individual cases and conduct joint investigations when necessary. UN ويقوم المكتب ولجنة العمل في مجال حقوق الإنسان بتبادل المعلومات عن الحالات الفردية وإجراء تحقيقات مشتركة عند الضرورة.
    This work in human rights, it was emphasized, needed to include cooperation with both national institutions and civil society in building capacity for child protection. UN وجرى التشديد على أن هذا العمل في مجال حقوق الإنسان يجب أن يشمل التعاون مع كل من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في بناء القدرات في مجال حماية الطفل.
    (b) A priority for action in human rights. UN (ب) أولوية العمل في مجال حقوق الإنسان.
    This process would serve as an important foundation for further work in the field of human rights. UN فهذه العملية ستفيد كأساس هام لمواصلة العمل في مجال حقوق الإنسان.
    At the same time we must ensure that all police forces understand the implications of human rights work. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نكفل إدراك قوات الشرطة لانعكاسات العمل في مجال حقوق الإنسان.
    At the 2005 session the convenor spoke on a panel on Christian women's involvement in human rights work. UN وفي دورة عام 2005، تحدث المستضيف في حلقة نقاش عن مشاركة المرأة المسيحية في العمل في مجال حقوق الإنسان.
    Member of the Egyptian diplomatic missions in France, Italy, Albania and Spain and of the Permanent Missions to the United Nations in New York and Geneva from 1964 to 1985, where he was involved in human rights work UN عضو في البعثات الدبلوماسية المصرية بكل من فرنسا وإيطاليا وألبانيا وأسبانيا، والبعثتين الدائمتين لدى الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف من عام 1964 إلى عام 1985، حيث شارك في العمل في مجال حقوق الإنسان
    VII. Information management 42. Gathering, processing, analysing, organizing and disseminating information are at the heart of human rights work. UN 42 - يُشكل جمع وتجهيز وتحليل وتنظيم ونشر المعلومات لب العمل في مجال حقوق الإنسان.
    To ensure that they work professionally, meeting current and future human rights challenges, they should have access to systematic and comprehensive training that matches the evolving requirements of human rights work. UN وينبغي أن يُتاح لهم، كي يؤدوا عملهم بكفاءة مهنية ويتصدوا للتحديات الحالية والمقبلة في مجال حقوق الإنسان، التدريب المنتظم والشامل الذي يتواءم مع التطور الحادث في مقتضيات العمل في مجال حقوق الإنسان.
    It is, however, proverbial that we are much better at applying hindsight than foresight, and much human rights work strives to remedy violations retroactively. UN غير أنه غني عن البيان أننا عمليا نجيد الاستفادة من دروس الماضي أكثر مما نجيد استشراف الآتي وكثير العمل في مجال حقوق الإنسان يسعى إلى تدارك الانتهاكات بعد وقوعها.
    20. The United Nations reform programme represents an important and historical development concerning human rights work. UN 20- ويمثل برنامج إصلاح الأمم المتحدة تطوراً هاماً وتاريخياً في العمل في مجال حقوق الإنسان.
    21. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has circulated the Principles among its participating States and to its Human Dimension seminar concerning the role of the OSCE field missions in human rights work. UN 21- وقد وزعت منظمةُ الأمن والتعاون في أوروبا المبادئ على البلدان الأعضاء فيها وعلى حلقتها الدراسية المعنية بالبعد الإنساني فيما يتعلق بدور البعثات الميدانية للمنظمة في العمل في مجال حقوق الإنسان.
    It is understood that the first year of this new body should focus on institution-building and that the transitional phase the human rights work is going through will necessarily lead to more limited results on issues of substance. UN ومن المفهوم أن أول سنة من عمر هذه الهيئة الجديدة ينبغي أن يتم التركيز فيها على بناء المؤسسات وأن المرحلة الانتقالية التي يمر بها العمل في مجال حقوق الإنسان ستؤدي بالضرورة إلى نتائج أكثر محدودية بشأن المسائل الجوهرية.
    23. OHCHR continues to work on human rights and their relevance in combating HIV and AIDS, largely in the context of joint activities with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN 23- وتواصل المفوضية العمل في مجال حقوق الإنسان ودورها في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويجري حجم كبير من ذلك العمل في إطار أنشطة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    Shortly thereafter, another member of Democracy and Rights visited the MoJ to obtain further information on registration, and was informed that no NGO proposing to work on human rights would be granted registration. UN وبعد ذلك بفترة قليلة، زار عضو آخر من منظمة `الديمقراطية والحقوق` وزارة العدل لتلقّي معلومات إضافية عن التسجيل، فأبلغه المسؤولون أن الوزارة لن تُسجَّل أي منظمة غير حكومية تزمع العمل في مجال حقوق الإنسان.
    The Office regularly attended the meetings of the human rights action Committee, which involves 16 NGOs. UN 36- وحضر المكتب بانتظام اجتماعات لجنة العمل في مجال حقوق الإنسان التي تشمل 16 منظمة غير حكومية.
    (iii) The number of human rights action plans and national human rights institutions established as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    This work in human rights, it was emphasized, needed to include cooperation with both national institutions and civil society in building capacity for child protection. UN وجرى التشديد على أن هذا العمل في مجال حقوق الإنسان يجب أن يشمل التعاون مع كل من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في بناء القدرات في مجال حماية الطفل.
    (b) A priority for action in human rights. UN (ب) أولوية العمل في مجال حقوق الإنسان.
    24. The representative of Belgium believed that the organization had done reputable work in the field of human rights. UN 23 - وأعرب ممثل بلجيكا عن اعتقاده بأن للمنظمة سجلا جيدا من العمل في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus