Mrs. Robinson also updated the Committee on recent developments concerning the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention. | UN | وقدمت السيدة روبنسون معلومات مستوفاة أيضاً إلى اللجنة عن التطورات التي حدثت مؤخراً في خطة العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Also taking into consideration the Plan of Action to strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States. | UN | وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء، |
Further efforts were required, however, particularly within the framework of the plan of action to promote the universality of the Convention. | UN | غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية. |
Further efforts were required, however, particularly within the framework of the plan of action to promote the universality of the Convention. | UN | غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية. |
We must continue to work to strengthen this consensus, based on our shared interests, through constructive and informed dialogue. | UN | وعلينا أن نواصل العمل لتعزيز هذا التوافق للآراء، استنادا إلى مصالحنا المشتركة، ومن خلال الحوار البناء والمستنير. |
It would continue to work to promote and protect human rights as a foreign policy priority and in its own national laws. | UN | وستواصل العمل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كسياسة خارجية ذات أولوية وفي قوانينها الوطنية. |
Efforts towards finding long term solutions will continue by negotiating with the Philippine Government the possibility of local integration and the right to work to enhance self-reliance. | UN | كما ستواصل الجهود المبذولة ﻹيجاد حلول طويلة اﻷجل بالتفاوض مع الحكومة الفلبينية على إمكانية اﻹدماج المحلي ومنح الحق في العمل لتعزيز الاعتماد على النفس. |
Also taking into consideration the Plan of Action to strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States; | UN | وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء، |
Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child prepared by the High Commissioner for Human Rights | UN | خطة العمل لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي أعدها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان |
Also recalling that tourism has been identified as a priority area for cooperation in the OIC Plan of Action to strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; | UN | وإذ يستذكر أيضاً أن السياحة أصبحت مجال أولوية للتعاون في خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، |
The major objective of the review was to assist the Department of Peacekeeping Operations senior management in determining a course of Action to strengthen the Organization's standards of conduct and ensure full compliance. | UN | والهدف الأساسي لهذا الاستعراض هو مساعدة كبار مديري إدارة عمليات حفظ السلام على تحديد مسار العمل لتعزيز معايير السلوك التي وضعتها المنظمة وكفالة الامتثال التام لها. |
In November 1996, the High Commissioner had launched the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention, which became operational in July 1997. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، أعلنت المفوضة السامية خطة العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، هذه الخطة التي بدأ تنفيذها في تموز/يوليه 1997. |
The adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention had been another important step. | UN | وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال. |
This important achievement is clearly a reflection of the global consensus on the philosophy of human rights and on the Programme of action to promote all human rights achieved at the Vienna World Conference on Human Rights. | UN | وما من شك في أن هذا الانجاز الهام جاء تعبيرا عن توافق اﻵراء العالمي بشأن فلسفة حقوق الانسان وبشأن برنامج العمل لتعزيز جميع حقوق الانسان، الذي تحقق في مؤتمرفيينا العالمي المعني بحقوق الانسان. |
Other significant achievements of the third Review Conference are the adoption of the Plan of action to promote universality of the Convention and the establishment of the CCW Sponsorship Programme. | UN | ومن بين الإنجازات الهامة الأخرى، التي حققها المؤتمر الاستعراضي الثالث، اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، وإنشاء برنامج الرعاية المعني بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة. |
We would therefore like to underscore the need to continue to work to strengthen the plan of action adopted for nuclear disarmament, with duly established timelines. | UN | ولذلك نود أن نؤكد ضرورة مواصلة العمل لتعزيز خطة العمل المعتمدة لنزع السلاح النووي مع تحديد جداول زمنية واضحة. |
Sweden is a member of the IAEA and the OPCW, and takes an active part in the continuing work to strengthen the BTWC and its implementation. | UN | والسويد عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وتشارك مشاركة فعالة في مواصلة العمل لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذها. |
In the future, it will be important to continue to work to strengthen institutions and modernize national statistical offices. | UN | وفي المستقبل، سيكون من المهم مواصلة العمل لتعزيز المؤسسات وتحديث المكاتب اﻹحصائية الوطنية. |
- The project " Revalue work to promote equality " must be highlighted, due to its importance in terms of collective bargaining. | UN | - مشروع " إعادة تقييم العمل لتعزيز المساواة " : يجب إبراز هذا المشروع نظرا لأهميته فيا يتصل بالمساومة الجماعية. |
Namibia would continue to work to enhance international cooperation through partnership. In particular, as a member of the African Union, it would urge the international community to deliver on promises made in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وأكد على أن ناميبيا سوف تواصل العمل لتعزيز التعاون الدولي من خلال الشراكة وخاصة بوصفها عضوا في الاتحاد الأفريقي ومن ثم فسوف تحث المجتمع الدولي على الوفاء بوعوده التي قطعها في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
This project builds on IPU's long experience in working to promote inclusiveness in national parliaments, including promoting women's political participation. | UN | ويستند هذا المشروع إلى التجربة الطويلة التي اكتسبها الاتحاد البرلماني الدولي في مجال العمل لتعزيز الشمولية في البرلمانات الوطنية، بما في ذلك تعزيز المشاركة السياسية للمرأة. |
(g) Make use of participatory pedagogies that include knowledge, critical analysis and skills for action furthering human rights; | UN | (ز) استخدام نظم تربوية قائمة على المشاركة وتشمل المعرفة والتحليل النقدي ومهارات العمل لتعزيز حقوق الإنسان؛ |
UNDP's plan of action for strengthening the resident coordinator system is a critical part of UNDP's programme for change. | UN | ٥٦ - وتشكل خطة العمل لتعزيز نظام المنسقين المقيمين الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جزءا له أهمية حاسمة من برنامج التغيير الخاص بالبرنامج الانمائي. |
NHRIs continue to work for the promotion of human rights education in close cooperation with academia and research institutes. | UN | وتواصل مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية العمل لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في تعاون وثيق مع المؤسسات الجامعية ومؤسسات البحوث. |
107. Qatar noted the adoption of a plan of Action for Promotion of human rights. | UN | 107- وأشارت قطر إلى اعتماد خطة العمل لتعزيز حقوق الإنسان. |