"العمل للحساب الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-employment
        
    • self employment
        
    • selfemployment
        
    • own-account work
        
    • the self-employed
        
    Government is providing financial and technical support towards self-employment initiatives. UN وتقدم الحكومة الدعم المالي والتقني لمبادرات العمل للحساب الخاص.
    (iv) In the clarification and counselling of the projects for the creation of self-employment, as well as other economic activities; UN ' ٤ ' في توضيح وإسداء المشورة بشأن المشاريع المتعلقة بخلق فرص العمل للحساب الخاص وكذلك اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى؛
    However, women were increasingly participating in the workforce, particularly through self-employment initiatives in urban areas. UN بيد أنه يتزايد اشتراك النساء في القوى العاملة، ولا سيما عن طريق مبادرات العمل للحساب الخاص في مناطق الحضر.
    The Government was also taking steps to integrate those persons into the economy through small business loans, self-employment projects and vocational training. UN وتتخذ الحكومة أيضا خطوات لإدماج هؤلاء الأشخاص في الاقتصاد بتقديم قروض للأعمال التجارية الصغيرة، ومشاريع العمل للحساب الخاص والتدريب المهني.
    Schools are being upgraded, health care facilities improved, self employment programmes introduced and infrastructure developed. UN ويجري إصلاح المدارس، وتحسين مرافق الرعاية الصحية، ووضع برامج العمل للحساب الخاص وتطوير البنية التحتية.
    A large number of hard core poor women are able to earn their livelihood through self-employment through such program. UN ويستطيع عدد كبير من النساء الفقيرات جداً كسب عيشهم من خلال العمل للحساب الخاص عن طريق هذا البرنامج.
    Women in self-employment and Small Business UN المرأة في العمل للحساب الخاص والعمل التجاري الصغير
    self-employment also becomes more precarious because individual producers and traders are apt to lose their market niche. UN كما أصبح العمل للحساب الخاص أكثر تزعزعا لأن المنتجين والتجار الأفراد عُرضة لفقد مكانهم الملائم بالسوق.
    The national livelihood programme was launched to promote and provide opportunities for self-employment. UN وأطلق برنامج المعيشة الوطني لتشجيع العمل للحساب الخاص واتاحة الفرص له.
    30. Non-formal skills development and training is also implemented to help create self-employment and income generation. UN 30- وتعقد أيضاً دورات غير رسمية لتطوير المهارات والتدريب عليها للمساعدة على العمل للحساب الخاص وتوليد الدخل.
    The programme also provides vocational training to one member of each beneficiary family and interest-free loans for the support of a small business or self-employment. UN ويوفر البرنامج أيضا التدريب المهني لفرد واحد من كل أسرة مستفيدة وقروضا بدون فوائد لدعم الأعمال التجارية الصغيرة أو العمل للحساب الخاص.
    The Program works in partnership with organizations for people with disabilities, including the private sector, to support innovative approaches to integrate individuals with disabilities into employment or self-employment and address barriers to an individual's labour market participation. UN ويعمل البرنامج في شراكة مع منظمات المعوقين، بما في ذلك القطاع الخاص، لدعم النهج الابتكارية لإدماج المعوقين في العمل أو العمل للحساب الخاص ومعالجة الحواجز التي تعترض اشتراك الفرد في سوق العمل.
    Women are more likely to be involved in non-standard employment, such as part-time, temporary or self-employment. UN 360- ومن الأرجح أن تنخرط النساء في الأعمال غير النظامية، مثل العمل غير المتفرغ، أو المؤقت أو العمل للحساب الخاص.
    There has been a significant growth of part-time or temporary contracts, self-employment and informal sector employment in developing countries. UN سجلت زيادة كبيرة في البلدان النامية، في عقود العمل لبعض الوقت أو لفترة مؤقتة أو العمل للحساب الخاص أو في القطاع غير الرسمي.
    The meeting brought together institutions and practitioners around the world who are involved in the global campaign to ensure that 100 million of the world’s poorest families receive credit for self-employment and other financial and business services by the year 2005. UN وجمع الاجتماع المذكور بين المؤسسات والممارسين في شتى أرجاء العالم المعنيين بالحملة العالمية لكفالة أن يتلقى أفقر أسر العالم التي يبلغ عددها ١٠٠ مليون الائتمانات من أجل العمل للحساب الخاص والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى بحلول عام ٢٠٠٥.
    Education as an economic right necessitates the adaptation of schooling to facilitating subsequent economic self-sufficiency through employment or self-employment. UN فالتعليم بوصفه حقاً اقتصادياً يتطلب تكييف التدريس لتسهيل التمكن فيما بعد من تحقيق الاكتفاء الذاتي اقتصادياً من خلال العمالة أو العمل للحساب الخاص.
    Training for small-scale contractors should be provided to enhance their capacity to undertake labour-based projects. Small-scale income generating projects targeting women, youth and the disabled should be developed, as should self-employment and small business support schemes. UN وينبغي وضع مشاريع صغيرة لتوليد الدخل تستهدف المرأة والشباب والمعاقين وكذا برامج العمل للحساب الخاص وبرامج تدعيم مشاريع اﻷعمال التجارية الصغيرة.
    self-employment still accounts for more than 67% of livelihoods and of the total self-employed population, 78% is in agriculture. UN ولا يزال العمل للحساب الخاص يمثل أكثر من 67 في المائة من أسباب كسب العيش، وتبلغ نسبة العاملين لحسابهم الخاص في مجال الزراعة 78 في المائة.
    43. Vocational Training programmes have been conducted for displaced women and those trained in sewing and who have qualified, have been given sewing machines to enable them to engage in self employment initiatives. UN 43 - نُفذت برامج التدريب المهني للنساء المشردات، والنساء المدربات على الخياطة ذوات التأهيل أُعطين آلات الخياطة لتمكينهن من إطلاق مبادرات العمل للحساب الخاص.
    In rural areas, selfemployment often took the form of handicraft or food-preparation activities, entrepreneurship was most often practiced by women and social service networks were monitored by representatives of gender equality bodies. UN أما في المناطق الريفية، فإن العمل للحساب الخاص كثيرا ما يتخذ شكل الحرف اليدوية أو أنشطة إعداد الأطعمة، ويتولى ممثلو هيئات المساواة بين الجنسين رصد شبكات الخدمات الاجتماعية.
    271. Decree-Law No. 141 (1993) regulated the expansion of own-account work with a view to increasing employment opportunities. UN ١٧٢ - وتم بموجب المرسوم رقم ١٤١ )١٩٩٣( تنظيم توسيع نطاق العمل للحساب الخاص بغرض زيادة فرص العمل.
    32. Consequently, a high percentage of the population living in the cities and/or having migrated from rural areas created their own jobs, giving rise to a significant sector known as the self-employed, unstructured or informal urban sector. UN ٢٣- وبناء على ذلك فإن نسبة كبيرة من السكان الذين يعيشون في المدن و/أو الذين هاجروا من المناطق الريفية أوجدت لنفسها وظائف، وأنشأت بذلك قطاعاً هاماً يعرف باسم العمل للحساب الخاص أو القطاع غير الهيكلي أو غير النظامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus