ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. | UN | وسيواصل المركز العمل مع الحكومات لكفالة إدماج التجارة بصورة كاملة في خطط وسياسات التنمية الوطنية. |
The area also aimed to work with Governments to improve emissions inventories. | UN | ويهدف هذا المجال أيضاً إلى العمل مع الحكومات لتحسين عمليات حصر الانبعاثات. |
The communiqué also encouraged funding agencies to work with Governments to provide significant and regular funding and capacity development for effective literacy programmes. | UN | كما شجع البلاغ الوكالات الممولة على العمل مع الحكومات لتوفير تمويل هام ومنتظم ولبناء القدرات من أجل برامج فعالة لمحو الأمية. |
Her Office looked forward to working with Governments in supporting strategies that held perpetrators accountable and responded to the needs of survivors. | UN | ويتطلع مكتبها إلى العمل مع الحكومات لدعم الاستراتيجيات التي تُحمل الجناة المسؤولية وتلبي احتياجات الناجين. |
Another delegation applauded the efforts of UNICEF in working with Governments to improve juvenile justice systems. | UN | وأثنى وفد آخر على جهود اليونيسيف في العمل مع الحكومات لتحسين نظم قضاء الأحداث. |
While industry was working on good practices and standards for selection of geological storage reservoirs there was a need to work with Governments to establish realistic standards and codes. | UN | وعلى الرغم من أن قطاع الصناعة يعمل على وضع ممارسات ومعايير حميدة لاختيار مستودعات التخزين الجيولوجي، فهناك حاجة إلى العمل مع الحكومات لوضع معايير ومدوّنات واقعية. |
ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. | UN | وسيواصل المركز العمل مع الحكومات من أجل كفالة إدماج التجارة بشكل كامل في خطط وسياسات التنمية الوطنية. |
Finally, it will continue to work with Governments to ensure a well-funded and sustainable basis for its financial requirements. | UN | وأخيرا، سيواصل العمل مع الحكومات لضمان التمويل المحكم والمستمر لاحتياجاته المالية. |
work with Governments on national standards for the protection of children not in the care of their families, in conformity with international standards. | UN | العمل مع الحكومات كي تقوم باعتماد معايير وطنية لحماية الأطفال الذين ليس لديهم أسر، وفقا للمعايير الدولية. |
These efforts will involve work with Governments and partners to organize regional and subregional forums on a regular basis. | UN | وسوف تشمل هذه الجهود العمل مع الحكومات والشركاء لتنظيم منتديات إقليمية ودون إقليمية على أساس منتظم. |
work with Governments on national standards for the protection of children not in the care of their families, in conformity with international standards. | UN | الهدف 2: العمل مع الحكومات كي تقوم باعتماد معايير وطنية لحماية الأطفال الذين ليس لديهم أسر، وفقا للمعايير الدولية. |
Determined to work with Governments and civil society to generate and mobilize the political will needed to achieve a world without nuclear weapons, | UN | وإذ تعقد العزم على العمل مع الحكومات والمجتمع المدني على خلق وحشد الإرادة السياسية اللازمة لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، |
Through working with Governments, non-governmental organizations and communities, baselines will be established and monitoring mechanisms developed for the different project stages. | UN | ومن خلال العمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية، وسيتم وضع خطوط قاعدية وآليات رصد لمختلف مراحل المشروع. |
:: working with Governments to establish a mechanism of training health-care providers who work in private practices or networks. | UN | :: العمل مع الحكومات على إنشاء آليـة لتدريب مقدمـي الرعاية الصحية الذين يعملون كمـمارسين خاصين أو في إطـار الشبكات. |
working with Governments and agencies in order to recognize patterns and trends identified as related to the financing of terrorism. | UN | ♦ العمل مع الحكومات والوكالات بهدف التعرف على الأنماط والاتجاهات المحددة بوصفها مرتبطة بتمويل الإرهاب. |
In designing its activities in that area, the Centre applied its experience gained from working with Governments in the past and from the views expressed and positions taken by delegations during the Convention negotiation process. | UN | وقد طبّق المركز، لدى تصميم أنشطته في ذلك المجال، الخبرة التي اكتسبها من العمل مع الحكومات في الماضي ومن الآراء التي أعربت عنها الوفود والمواقف التي اتخذتها أثناء عملية التفاوض حول الاتفاقية. |
Implementation, therefore, requires first and foremost working with Governments. | UN | فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات. |
working with Governments and agencies in order to recognize patterns and trends identified as related to the financing of terrorism. | UN | ♦ العمل مع الحكومات والوكالات بهدف التعرف على الأنماط والاتجاهات المحددة بوصفها مرتبطة بتمويل الإرهاب. |
Support was provided to the independent international fact-finding missions concerning Gaza and Guinea, and OHCHR continued to engage with Governments and other national actors to promote principles of accountability and rule of law, to provide examples of best practice and technical advice and assistance. | UN | وقُدم الدعم إلى البعثات الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة وغينيا، واستمرت المفوضية في الانخراط في العمل مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز مبادئ المساءلة وسيادة القانون، وتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات والمشورة والمساعدة في المجال التقني. |
To that end, working together with Governments and other development partners, especially the international financial institutions, was critical. | UN | ولهذه الغاية، كان العمل مع الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية، وتحديداً المؤسسات المالية الدولية، شديد الأهمية. |
5. Knowledge of institution regarding desertification and drought issues, and its experience working with government, local communities and other entities in affected developing countries, particularly those in Africa, in dryland management, local-area development and other relevant fields Relationship to COP | UN | ٥ - معرفة المؤسسة بمسائل التصحر والجفاف وخبرتها في العمل مع الحكومات والمجتمعات المحلية وغيرها من الكيانات في البلدان النامية المتأثرة، ولا سيما البلدان الواقعة في افريقيا في إدارة اﻷراضي الجافة والتنمية المحلية وميادين أخرى ذات صلة بالموضوع |
:: Encouraging the international financial institutions to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up venture capital financing schemes to support new market discovery; | UN | :: تشجيع المؤسسات المالية الدولية على العمل مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المهتمة من أجل وضع خطط لتمويل رؤوس الاستثمارية وذلك لدعم استكشاف أسواق جديدة؛ |
They must continue to work with national governments, local communities, and UN agencies to build educational capacity. | UN | وتواصل تلك المنظمات العمل مع الحكومات الوطنية، والمجتمعات المحلية، ووكالات الأمم المتحدة على بناء القدرات التعليمية. |