UNEP will continue to work with the United Nations Office at Nairobi towards further improvement. | UN | وسيواصل برنامج البيئة العمل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحقيق مزيد من التحسين. |
At the same time, we would encourage all organizations to work with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator to strengthen the coordination, effectiveness and efficiency of the assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نناشد جميع المنظمات العمل مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تعزيز تنسيق المساعدة وفعاليتها وكفاءتها. |
8. Encourages Member States to share best practices in the field of education and training on drug use disorders and to work with the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing the present resolution. | UN | 8- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على تبادل أفضل الممارسات في مجالي التعليم والتدريب على معالجة الاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدِّرات، وعلى العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تنفيذ هذا القرار. |
2. Expresses its appreciation for the increased national ownership and participation that the regional programmes have garnered, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar, subregional programmes; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لازدياد تولي السلطات الوطنية زمام أمور البرامج الإقليمية ومشاركتها فيها، ويشجع الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
2. Expresses its appreciation for increased national ownership and participation in regional programmes, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; | UN | 2- يُعرب عن تقديره لزيادة الملكية الوطنية للبرامج الإقليمية والمشاركة الوطنية فيها، ويشجّع الدول الأعضاء في المناطق الفرعية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
The common strategy proposals for these States include working with the United Nations Office on Drugs and Crime and with other Member States through a consultant. | UN | وتشمل مقترحات الاستراتيجية الموحدة لهذه الدول العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق خبير استشاري. |
The Team therefore proposes to work with the United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, regional organizations and specialized agencies to raise the awareness of Member States concerning the arms embargo and identify ways to improve levels of compliance. D. The Internet | UN | لذلك يقترح الفريق العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، والمنظمات الإقليمية والوكالات المتخصصة لزيادة وعي الدول الأعضاء بشأن الحظر المفروض على الأسلحة وتحديد السبل لتحسين مستويات الامتثال. |
89. OHCHR has continued to work with the United Nations Office on Drugs and Crime, most notably by providing input from a human rights perspective to the intergovernmental process for the revision of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | 89 - وتواصل المفوضية العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما بتوفير إسهام من منظور حقوق الإنسان في العملية الحكومية الدولية لتنقيح القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
(k) work with the United Nations Office at Vienna to draw up an agreement with it specifying the level and quality of all services provided, including procurement (para. 60). | UN | (ك) العمل مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا لعقد اتفاق معه يحدد مستوى ونوعية جميع الخدمات المقدمة، بما فيها المشتريات (الفقرة 60). |
8. Encourages Member States to share best practices in the field of education and training on drug use disorders and to work with the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing the present resolution. Resolution 57/7 | UN | 8- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على تبادُل أفضل الممارسات في مجالي التعليم والتدريب على معالجة الاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدِّرات، وعلى العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تنفيذ هذا القرار. |
8. Notes with satisfaction the secretariat's efforts to improve the timely translation of documents, and encourages the secretariat to continue to prepare documents on time and to work with the United Nations Office at Geneva to ensure that documents and publications are translated and delivered on time. | UN | 8- تلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تحسين ترجمة الوثائق في المواعيد المطلوبة، وتحث الأمانة على مواصلة إعداد الوثائق في الوقت المناسب وعلى العمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لضمان ترجمة الوثائق والمنشورات وتسليمها في الوقت المناسب. |
(b) work with the United Nations Office at Nairobi to investigate all unsupported balances within its ledgers, and takes steps to cleanse the ledgers of those balances through appropriate write-offs; | UN | (ب) العمل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للتحقيق في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات المسجلة في دفاتر الموئل، واتخاذ خطوات لإزالة تلك الأرصدة من الدفاتر من خلال عملية شطب مناسبة؛ |
(c) work with the United Nations Office at Nairobi to strengthen controls around the capture and recording of its assets, ascertaining the reasons why assets with a combined purchase cost of $1.88 million were omitted from its asset registers during the biennium and taking steps to address any identified asset accounting or control weaknesses; | UN | (ج) العمل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتعزيز الضوابط المتعلقة بمسك وتسجيل أصوله، والتأكد من سبب إغفال الإشارة إلى ممتلكات يبلغ مجموع تكلفة شرائها 1.88 مليون دولار في سجلات أصوله خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة أي مواطن ضعف يتم تحديدها في مجالي المحاسبة وضبط الأصول؛ |
3.4 The Department of Political Affairs will continue to work with the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant departments within the Secretariat in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) on the subject of terrorism. | UN | 3-4 وسوف تواصل إدارة الشؤون السياسية العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الإدارات الأخرى ذات الصلة ضمن الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن موضوع الإرهاب. |
2. Expresses its appreciation for increased national ownership and participation in regional programmes, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; | UN | 2- يُعرب عن تقديره لزيادة الملكية الوطنية للبرامج الإقليمية والمشاركة الوطنية فيها، ويشجّع الدول الأعضاء في المناطق الفرعية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
2. Expresses its appreciation for increased national ownership and participation in regional programmes, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لازدياد تولي السلطات الوطنية زمام البرامج الإقليمية ومشاركتها فيها، ويشجع الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
2. Expresses its appreciation for increased national ownership and participation in regional programmes, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لزيادة تولي الأمور والمشاركة على الصعيد الوطني في البرامج الإقليمية والمشاركة الوطنية فيها، ويشجع الدول الأعضاء في المناطق الفرعية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
2. Expresses its appreciation for the increased national ownership and participation that the regional programmes have garnered, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar, subregional programmes; | UN | 2- يعرب عن تقديره لما آتته البرامج الإقليمية من زيادة في الوعي بملكيتها والمشاركة فيها على الصعيد الوطني، ويشجّع الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
2. Expresses its appreciation for the increased national ownership and participation that the regional programmes have garnered, and encourages Member States in other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar, subregional programmes; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لما اكتسبته البرامج الإقليمية من زيادة في الوعي بملكيتها والمشاركة فيها على الصعيد الوطني، ويشجع الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الأخرى على العمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد برامج دون إقليمية مماثلة؛ |
In addition to its engagement in Cape Verde on law enforcement issues, UNODC is exploring possibilities for working with the United Nations Office in Guinea-Bissau, particularly in the area of prison reform. | UN | وإضافة إلى انخراطه في مسائل إنفاذ القانون في الرأس الأخضر، فإن المكتب يعكف على استكشاف إمكانات العمل مع مكتب الأمم المتحدة في غينيا-بيساو، لا سيما في مجال إصلاح السجون. |
Also in September 2012, ECE began working with the United Nations Office at Geneva to advise on the relevant possibilities of a public-private partnership for the strategic heritage plan project. | UN | وبدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا في أيلول/سبتمبر 2012 العمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتقديم المشورة بشأن الإمكانيات ذات الصلة للشراكة بين القطاعين العام والخاص لأغراض الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |