ESF3 subsidy scheme for combining Work and Care 39 | UN | برنامج الإعانة للجمع بين العمل والرعاية في إطار الهدف 3 للصندوق الاجتماعي الأوروبي |
The Work and Care Act provided the possibility to adjust working hours temporarily to fulfil pressing care tasks. | UN | وينص قانون العمل والرعاية على إمكانية تعديل ساعات العمل بشكل مؤقت لإنجاز مهام الرعاية الملحة. |
A government position paper on the Work and Care Act will be presented to Parliament at the end of 2004. | UN | وستُقدَّم للبرلمان في نهاية سنة 2004 ورقة بيان الموقف الحكومي بشأن قانون العمل والرعاية. |
However, the Government was not without influence and encouraged improvements, mainly through the Labour and Welfare Service. | UN | ومع ذلك، فإن للحكومة تأثيرها فهي تشجع التحسينات لا سيما عن طريق دائرة العمل والرعاية. |
Measures to make the combination of employment and care easier should have benefits for the mother as well as the father. | UN | وتعود التدابير التي تسهل الجمع بين العمل والرعاية بالنفع على الأمهات، فضلا عن الآباء. |
At the same time, several statutory schemes facilitate the combination of Work and Care. | UN | وفي نفس الوقت، توجد مخططات قانونية عديدة من شأنها أن تيسر من الجمع بين العمل والرعاية. |
Over the next few years the `work and care'policy will be characterised by: | UN | وخلال السنوات الخمس القادمة، ستتسم سياسة ' العمل والرعاية` بما يلي: |
Combining Work and Care and older women | UN | الجمع بين العمل والرعاية والنساء المسنات |
Since then, the Work and Care Act has provided for a right to maternity allowance for self-employed women during a period of at least 16 weeks. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح قانون العمل والرعاية ينص على حق العاملات لحسابهن الخاص في بدل الأمومة خلال فترة لا تقل عن 16 أسبوعا. |
The Work and Care Act also compiled existing statutory provisions on leave into a single statutory framework. | UN | كما جمع قانون العمل والرعاية الأحكام القانونية السارية المتعلقة بالإجازة في إطار تنظيمي واحد. |
This was done in July 2008 after the entry into force of the Work and Care Act. | UN | وقد تم ذلك في تموز/يوليه 2008 بعد دخول قانون العمل والرعاية حيز النفاذ. |
Self-employed persons themselves were not satisfied with the Work and Care Act system because of the level of the contributions and the fact that they were based on income. | UN | ولم يكن نظام قانون العمل والرعاية يحظى برضا العاملين لحسابهم الخاص أنفسهم بسبب مستوى الاشتراكات وارتكاز مقدارها على الدخل. |
Promoting the combination of Work and Care 53 | UN | تعزيز الجمع بين العمل والرعاية |
Effective 1 July 2008 the Work and Care Act will incorporate an entitlement to pregnancy and childbirth benefits. | UN | :: ابتداء من 1 تموز/يوليه 2008 سيتضمن قانون العمل والرعاية الحق في الحصول على استحقاقات الحمل والولادة؛ |
Arrangement for day nurseries facilities and combination jobs: This arrangement enables municipalities and provinces to reinforce a social infrastructure by means of combination jobs and comprehensive day nurseries facilities for children to the age of 16, in order to make it easier to combine Work and Care. | UN | يمكّن هذا الترتيب البلديات والمقاطعات من تعزيز الهياكل الأساسية الاجتماعية بواسطة الجمع بين الوظيفة ومرافق دور الحضانة النهارية الشاملة للأطفال حتى سن 16 سنة بغية تسهيل الجمع بين العمل والرعاية. |
The support provided by volunteers frees up the informal care provider, which makes it easier for female informal care providers to combine Work and Care. | UN | ويتيح الدعم الذي يقدمه المتطوعون الحرية لمقدمي الرعاية غير النظامية، مما ييسر لمقدمات هذه الرعاية الجمع بين العمل والرعاية. |
The House of Representatives had just passed the Work and Care Bill covering leave for both parents to care for a sick child, parent or partner and providing parental leave for adoption. | UN | وقد أجاز مجلس النواب للتو قانون العمل والرعاية الذي يغطي الإجازة لكل من الوالدين بغرض رعاية طفل أو أحد الوالدين أو الشريك في حال مرض أي واحد منهم،كما ينص على إجازة والدية للتبني. |
The Norwegian Labour and Welfare Organization had been asked specifically to look into those issues, which was an achievement in itself. | UN | وقد طُلب تحديدا إلى منظمة العمل والرعاية النظر في هذه المسائل، وهو إنجاز في حد ذاته. |
The Labour and Welfare Service offered many prequalification, information and training programmes for women and girls, including immigrants. | UN | وأضافت أن دائرة العمل والرعاية تقدم كثيرا من برامج التأهيل المسبق والمعلومات والتدريب إلى النساء والفتيات بما في ذلك المهاجرات. |
This expansion of the labour participation requires both a cultural change among employers and a more positive perception in society of women who combine employment and care. | UN | ويتطلب توسيع نطاق المشاركة في العمل تغيرا ثقافيا بين أصحاب العمل ومفهوما أكثر إيجابية في المجتمع عن النساء اللاتي يجمعن بين العمل والرعاية. |
If the issue had further implications, it could go as high as the Minister of Labour and Social Welfare. | UN | أما إذا كان للمسألة تأثيرات إضافية، فإنها تُرفع إلى المستوى الأعلى، أي إلى وزير العمل والرعاية الاجتماعية. |