"العمومية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other public
        
    Limitations relating to Governments and other public entities 112-114 29 UN التقييدات ذات الصلة بالحكومات والكيانات العمومية الأخرى
    Limitations relating to Governments and other public entities UN التقييــــدات ذات الصلــــة بالحكومــــات والكيانات العمومية الأخرى
    It does not cover officials of other public international organizations. UN ولكنها لا تشمل موظفي المنظمات الدولية العمومية الأخرى.
    Legal persons are defined as entities endowed with legal personality, as well as companies and associations without legal personality, excluding the State and other public entities exercising public powers. UN وقد عُرِّف الأشخاص الاعتباريون بأنهم كيانات تتمتع بشخصية قانونية، وكذلك الشركات والجمعيات التي هي بدون شخصية قانونية، باستثناء الدولة والهيئات العمومية الأخرى الممارسة لصلاحيات عمومية.
    During that period, Serb paramilitaries reportedly dragged women and girls out of their homes, off buses, or from other public areas. UN ووفقا للتقارير، كان الصرب شبه العسكريين خلال تلك الفترة، يقتادون النساء والفتيات من منازلهن أو من الحافلات أو باقي الأماكن العمومية الأخرى.
    However, close and effective cooperation with other public authorities as well as with stakeholders is also required, in particular with authorities responsible for economy. UN إلاّ أن التعاون الوثيق والفعال مع السلطات العمومية الأخرى ومع أصحاب المصلحة، ولا سيما السلطات المسؤولة عن قطاع الاقتصاد، يعد بدوره أمراً ضرورياً.
    Moreover, procurement systems may interact with other public databases to verify third parties' qualifications such as commerce licences and compliance with special legislative requirements. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لنُظم الاشتراء أن تتفاعل مع قواعد البيانات العمومية الأخرى للتحقق من صحة مؤهلات الأطراف الثالثة من قبيل التراخيص التجارية والامتثال للمقتضيات التشريعية الخاصة.
    An event classified as an exempting impediment may in some cases amount to an outright breach of the project agreement by the contracting authority, depending on whether the contracting authority could reasonably control or influence the acts of the other public authority. UN فالحدث الذي يصنف على أنه عائق معف يمكن أن يعد في بعض الحالات انتهاكا سافرا لاتفاق المشروع من جانب السلطة المتعاقدة، بحسب ما إذا كان من المعقول أن يعتبر أنه كان في وسع السلطة المتعاقدة أن تتحكم في أفعال السلطة العمومية الأخرى أو أن تؤثر عليها.
    Through official State channels (including in particular ministries and other public institutions), all of which set aside special days for advice and consultation. UN :: القنوات الرسمية للدولة (ولا سيما الوزارات والمؤسسات العمومية الأخرى) التي تخصص كلها أياما لتقديم المشاورة وللتشاور.
    Under this Programme, UNIDO helps ministries and other public institutions to analyse the industrial performance of their countries and develop a vision of industry's role in economic development and what choices need to be made to enact that vision. UN وفي إطار هذا البرنامج، تساعد اليونيدو الوزارات والمؤسسات العمومية الأخرى على تحليل الأداء الصناعي لبلدانها ووضع رؤية لدور الصناعة في التنمية الاقتصادية وللاختيارات التي يتعين القيام بها لتنفيذ تلك الرؤية.
    Under this Programme, UNIDO helps ministries and other public institutions to analyse the industrial performance of their countries and develop a vision of industry's role in economic development and what choices need to be made to enact that vision. UN وفي إطار هذا البرنامج، تساعد اليونيدو الوزارات والمؤسسات العمومية الأخرى على تحليل الأداء الصناعي لبلدانها ووضع رؤية لدور الصناعة في التنمية الاقتصادية وللاختيارات التي يتعين القيام بها لتنفيذ تلك الرؤية.
    217. A redraft of subparagraph (b) was also suggested on the ground that the nature of the acts of other public authorities that might trigger the concessionaire's right to terminate the concession contract was unclear. UN 217- واقتُرح أيضا اعادة صياغة الفقرة الفرعية (ب) على أساس أن طبيعة تصرفات السلطات العمومية الأخرى التي قد ينشأ عنها حق صاحب الامتياز في إنهاء عقد الامتياز غير واضحة.
    76. The courts, administrative authorities and other public bodies are obliged, under the Instrument of Government, not to apply a provision that is found to be in conflict with a rule of fundamental law or other superior statute, or where a procedure laid down in law has been disregarded in any important respect when the provision was made. UN 76- والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات العمومية الأخرى ملزمة بموجب صك الحكم بعدم تطبيق حكم يتعارض مع قاعدة حكم أساسي أو ميثاق أعلى آخر، أو حيثما نُحّي إجراء قانوني جانباً في أي موضع هام عند إصدار الحكم.
    Electronic signatures, however, can be conceived so as to be attributable to companies, or other legal entities (including governmental and other public authorities), and there may be situations where the identity of the person who actually generates the signature, where human action is required, is not relevant for the purposes for which the signature was created (ibid., para. 85). UN أما التوقيعات الالكترونية فيمكن تصميمها بحيث يمكن أن تنسب الى الشركات أو غيرها من الهيئات (بما في ذلك الهيئات الحكومية والسلطات العمومية الأخرى)، وقد توجد حالات تكون فيها هوية الشخص الذي يقوم بالتوقيع فعليا، عندما يكون التصرف البشري لازما، غير ذات صلة بالأغراض التي ينشأ التوقيع من أجلها (المصدر نفسه، الفقرة 85).
    Tolls, fees, prices or other charges accruing to the concessionaire, which are referred to in the Legislative Guide as " tariffs " , may be the main (sometimes even the sole) source of revenue to recover the investment made in the project in the absence of subsidies or payments by the contracting authority or other public authorities (see chap. II, " Project risks and government support " , paras. 30-60). UN () قد تكون المكوس أو الرسوم أو الأسعار أو غيرها من الجبايات التي تؤول لصاحب الامتياز، والمشار إليها في الدليل التشريعي بكلمة " تعريفات " مصدر العائدات الرئيسي (بل والوحيد في بعض الأحيان) لاسترداد الاستثمار الموظف في المشروع في غياب أي إعانات أو دفعات سددتها السلطة المتعاقدة أو السلطات العمومية الأخرى (انظر الفقرات 30-60 من الفصل الثاني، " مخاطر المشاريع والدعم الحكومي " ).
    " 36 Tolls, fees, prices or other charges accruing to the concessionaire, which are referred to in the Legislative Guide as `tariffs' , may be the main (sometimes even the sole) source of revenue to recover the investment made in the project in the absence of subsidies or payments by the contracting authority or other public authorities (see chap. II, `Project risks and government support', paras. 30-60). UN " (36) قد تكون المكوس أو الرسوم أو الأسعار أو غيرها من الجبايات التي تؤول لصاحب الامتياز، والمشار إليها في الدليل التشريعي بكلمة `تعريفات` مصدر العائدات الرئيسي (بل والوحيد في بعض الأحيان) لاسترداد الاستثمار الموظف في المشروع في غياب أي إعانات أو دفعات سددتها السلطة المتعاقدة أو السلطات العمومية الأخرى (انظر الفقرات 30-60 من الفصل الثاني، `مخاطر المشاريع والدعم الحكومي`).
    " 40 Tolls, fees, prices or other charges accruing to the concessionaire, which are referred to in the Legislative Guide as `tariffs' , may be the main (sometimes even the sole) source of revenue to recover the investment made in the project in the absence of subsidies or payments by the contracting authority or other public authorities (see chap. II, `Project risks and government support', paras. 30-60). UN " (40) قد تكون المكوس أو الرسوم أو الأسعار أو غيرها من الجبايات المستحقة لصاحب الامتياز، والمشار إليها في الدليل التشريعي بكلمة `تعريفات` مصدر العائدات الرئيسي (بل والوحيد في بعض الأحيان) لاسترداد الاستثمار الموظف في المشروع في غياب أي إعانات أو مدفوعات من السلطة المتعاقدة أو السلطات العمومية الأخرى (انظر الفقرات 30-60 من الفصل الثاني، `مخاطر المشاريع والدعم الحكومي`).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus