"العمياء" - Traduction Arabe en Anglais

    • blind
        
    • Blindspot
        
    • blindly
        
    • indiscriminate
        
    • blinding
        
    I don't get it. The blind Witch's spells are always half-baked. Open Subtitles لمْ أفهم، تعويذات الساحرة العمياء عادة ما تكون أقلّ ليونة
    The blind Witch cast a spell trapping us here. Open Subtitles لا نستطيع، فالساحرة العمياء ألقت تعويذة لاحتجازنا هنا
    I know I should feel worse about punching an old blind dude, but I don't, and I'm cool with that. Open Subtitles أعرف أنني يجب أن أشعر أسوأ حول اللكم المتأنق العمياء القديمة، ولكن أنا لا، وأنا بارد مع ذلك.
    You know, while I applaud your blind date policy... Open Subtitles أتعلم؟ عندما أصفق لك على سياسة المواعدة العمياء..
    Previously on "Blindspot"... Open Subtitles ســابـقًــا في "البقعة العمياء"
    And it's in everyone's contract that they may be randomly selected for double blind case studies from time to time. Open Subtitles وهي موجودة في عقد كل شخص بأنهم قد يتم اختيارهم عشوائيا لدراسات السيرة العمياء المضاعفة من وقت لآخر
    For you, too, there's the sensitive individual in the blind masses Open Subtitles لك انت , ايضاً, يوجد هذا الاحساس تداخل الافراد العمياء
    See, I disagree. I would rather date the blind. Open Subtitles أوتعلم, أنا أخالفك الرأي، أفضّل أن أواعد العمياء
    blind Cadria, desolate queen, work my will upon them all. Open Subtitles كادريا العمياء , الملكة المهجورة افرضي ارادتي عليهم جميعاً
    At the retirement center I met this old, blind lady. Open Subtitles في دار رعاية المسنين قابلت تلك المرأة العمياء العجوز
    Careful, you don't want to blind that cow forever. Open Subtitles حذراً، لا تريد تلك البقرة العمياء الى الابد
    But even with our eyes open, we all still have blind spots. Open Subtitles حتي اذا كانت عيناك مفتوحه مازال لدينا الكثير من النقط العمياء
    The problem wasn't the car's blind spot... But my own. Open Subtitles المشكلة لم تكن المنطقه العمياء للسيارة لكن كانت انا
    You know, this whole thing was just a test of blind obedience. Open Subtitles أنت تعرف كُل هذا الامر كان أختبار لمدى طاعتك العمياء لهم
    blind faith in intelligence reports tailored to justify political goals must be rejected. UN ولا بد من رفض الثقة العمياء بالتقارير الاستخباراتية التي يجري إعدادها بطريقة تبرر الأهداف السياسية.
    In the blind and mindless carnage unleashed by the terrorists on that city, one of the victims was a compatriot of ours. UN ففي غمرة المذبحة العمياء الغاشمة التي أطلقها الإرهابيون على تلك المدينة، كان أحد الضحايا من مواطنينا.
    In the recent past, driven by blind faith in the virtues of the market, the role of the State in the regulation of the economy was reduced. UN في الماضي القريب تراجع دور الدولة في تنظيم الاقتصاد بسبب الثقة العمياء بمزايا السوق.
    This blind force could have served as the chief instrument of a united humankind in a decisive assault against the global problems of poverty and underdevelopment. UN وكان يمكن لهذه القوة العمياء أن تعمل كأداة رئيسية لبشرية موحدة في هجوم حاسم ضد المشاكل العالمية للفقر والتخلف.
    blind unilateralism would be the undoing of the United Nations. UN فالانفرادية العمياء قد تؤدي إلى تفكيك اﻷمم المتحدة.
    I appeal to colleagues whose alignment is not inevitably equivalent to blind partisanship. UN أتوجه بالنداء إلى الزملاء الذين لا يعتبرون الانحياز مرادفا للموالاة العمياء بالضرورة.
    Previously on "Blindspot"... Open Subtitles سابقًا في "البقعة العمياء"
    I am surprised that you blindly follow that flock of noble sheep. Open Subtitles أنا متفاجئ من طاعتك العمياء لذلك القطيع من النبلاء الحمقى
    The suffering of the victims of blind air strikes and indiscriminate bombings could not be glossed over as unfortunate " collateral damage " . UN ولا يمكن أن تسمى معاناة ضحايا الضربات الجوية العمياء وعمليات القصف غير التمييزية " أضرار تبعية " مؤسفة.
    Yeah, your blinding self-confidence has led you to the right conclusion and this is a birthday seduction. Open Subtitles ثقتك العمياء بنفسك قادتكَ للإستنتاج الصحيح .وهذا، إغواء عيد ميلادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus