These are agents McManus and Ramirez from Homeland Security. | Open Subtitles | هؤلاء العميلين مكمانوس و راميريز من أمن الوطن |
Keep working. Has Division responded to the two dead agents yet? | Open Subtitles | استمرى بالعمل ، هل رد القسم بخصوص العميلين الميتين بعد |
Maybe it's with those two agents I keep losing. | Open Subtitles | ربما مع هذان العميلين اللذان لا أنفك أضيعهم |
Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في الفريقين العاملين، ممثلون عن النظامين العميلين في تسيخينفالي وسوخومي. |
Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في الفريقين العاملين، ممثلون عن النظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي. |
The return of the two agents to the island would have been an empty formality. | UN | فمن شأن عودة العميلين إلى الجزيرة أن تكون مجرد إجراء شكلي خالٍ من أي معنى. |
Those two agents didn't even raise a red flag when we did our initial background. | Open Subtitles | هاذان العميلين لم يرفعوا العلم الأحمر عندما بحثنا عنهم |
So I asked the two agents what they were doing here. | Open Subtitles | لذا قمت بسؤال ذاليك العميلين عما يفعلان هنا |
They were two of the rudest people I'd ever met. Huh. By any chance, were these agents, um... elder statesmen? | Open Subtitles | كانا من أوقح الأشخاص الذي قابلتهم في حياتي .. بمجرد أي مصادفة, هل كانا هذين العميلين |
Lily could not be under the watch of two more qualified or driven men than agents Callen and Hanna. | Open Subtitles | ليلى لم تكن لتوضع تحت حمايه رجلين أكثر كفائه من العميلين كالن و هانا |
Good. What about the two agents who lost karen last night? | Open Subtitles | جيد ، ماذا عن العميلين الذين فقدا كارين ليلة أمس ؟ |
I noticed agents DiNozzo and McGee uh, had tree sap on their shoes, from their time in the woods. | Open Subtitles | لاحظت أن العميلين دينوزو وماغيّ كان على أحذيتهم نسغ شجر, من الوقت الذي قضوه في الغابة. |
And you were one of two DCI agents to work on an investigation involving the prosecution in 1985 | Open Subtitles | وكنتِ احد العميلين الذين عملا على التحقيقات التي من ضمن الحكم في 1995 |
Could you please take these agents downstairs and let them talk to all the janitors? | Open Subtitles | أيمكنكِ إصطحاب هذين العميلين للأسفل والسماح لهما بمخاطبة طاقم التنظيف؟ |
You're the man who sent those two agents into my bar. | Open Subtitles | انت الرجل الذي أرسل أولئك العميلين الى حانتي |
These very nice agents are going to escort you off the White House grounds. | Open Subtitles | هذان العميلين اللطيفين جدًا سيرافقانكِ خارج البيت الأبيض |
Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في اجتماعات الفريقين العاملين ممثلون عن النظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي. |
Sadly, at this stage, the Russian Federation and its proxy regimes did not turn out to be ready to support those ideas. | UN | وللأسف، تبين أن الاتحاد الروسي ونظاميه العميلين ليسوا حتى هذه اللحظة على استعداد لدعم تلك الأفكار. |
Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في الفريقين العاملين ممثلون عن النظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي. |
Representatives of the proxy regimes also participated in the working groups. | UN | كما شارك في اجتماعات الفريقين العاملين ممثلون للنظامين العميلين. |
These groups were also attended by the representatives of the proxy regimes. | UN | كما شارك في اجتماعات هذين الفريقين ممثلون للنظامين العميلين. |