"العمّال" - Traduction Arabe en Anglais

    • workers
        
    • Labor
        
    • workmen
        
    • laborers
        
    • staff
        
    • employees
        
    • labourers
        
    • worker
        
    • miners
        
    • labour
        
    And any one of the workers could have shut that door. Open Subtitles وأيّ واحد من العمّال يمكن أن يكون أغلق ذلك الباب
    You or any of the workers happen to know about that? Open Subtitles هل تعلمُ أنت أو أيٍّ من العمّال بشأن ذلك ؟
    Its use is highly restricted in other countries due to risks to workers. UN هذا، وإنّ استخدامه مقيّد بشدّة في بلدان أخرى نظراً لما يشكّله من خطر على العمّال.
    If I was home, I'd be working on Labor Day. Open Subtitles لو كنتُ في المنزل سأعمل في يوم عيد العمّال.
    More efforts are needed, however, to empower individual workers. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتمكين العمّال كأفراد.
    Its use is highly restricted in other countries due to risks to workers. UN هذا، وإنّ استخدامه مقيّد بشدّة في بلدان أخرى نظراً لما يشكّله من خطر على العمّال.
    All the Boards draw representation from the most representative workers and employers organizations and are chaired by independent persons from the private sector. UN وتتألف جميع المجالس من أكثر منظمات العمّال وأصحاب العمل تمثيلاً، ويرأسها أشخاص مستقلون من القطاع الخاص.
    Apart from the above framework, there are voluntary negotiated Collective Bargaining Agreements between workers and employers. UN وإضافة إلى الإطار المذكور أعلاه، توجد اتفاقات مفاوضة جماعية يتفاوض بشأنها العمّال وأصحاب العمل على أساس طوعي.
    For instance, the Department of Labor and Employment (DOLE) sees to it that the rights of workers are protected and their welfare promoted. UN وعلى سبيل المثال، تسهر وزارة العمل والعمالة على حماية حقوق العمّال والنهوض برفاههم.
    Also, workers who left the agriculture sector were not absorbed by the industry sector. UN كذلك لم يستوعب قطاع الصناعة العمّال الذين تركوا قطاع الزراعة.
    This forced absorption of redundant agricultural workers in the service sector resulted in the growth of the informal sector in the urban areas. UN هذا الاستيعاب الجبري لفائض العمّال الزراعيين في قطاع الخدمات تسبّب في نمو القطاع غير المنظم داخل المناطق الحضرية.
    Some 37,000 workers had joined the labour force, while 18,000 unemployed had found a job. UN والتحق نحو 000 37 من العمّال بسوق العمل، فيما حصل 000 18 عاطل على عمل.
    It welcomed the deep concern of France for the protection of migrant workers. UN ورحّبت بالعناية الشديدة التي توليها فرنسا لحماية العمّال المهاجرين.
    It encouraged France to intensify efforts to improve the situation of migrant workers and members of their families and to implement anti-discrimination legislation. UN وشجّعت فرنسا على تكثيف جهودها لتحسين وضع العمّال المهاجرين وأفراد أسرهم ولإنفاذ تشريعات مناهضة التمييز.
    Margaret and Mona are off to Block Island for Labor Day. Open Subtitles مارغريت ومونا ذاهبتنا في جزيرة بلوك من أجل عيد العمّال
    I need you to list all workmen who have been in your home in the last few months. Open Subtitles أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية
    My contractor of all the, um, laborers he said worked on my renovation. Open Subtitles مقاولي . بكلّ العمّال الّلذين عملوا على كوخي
    Holy Father, the manager of the restaurant and all the staff wonder if you'd be willing to give a benediction. Open Subtitles مدير المطعم، وكل العمّال يتسائلون عمّ إذا كنت قادرًا على الدعاء لهم
    This is a business and I can't keep employees who can't work. Open Subtitles هذه أعمال, ولا أستطيع أن أبقيَّ العمّال الذين لا يستطيعون العمل
    When I returned, I brought with me a gang of local labourers. Open Subtitles عند عودتي جلبت معي العديد من العمّال المحليين
    So you wrote the alien talking about the rights of the worker. Open Subtitles إذاً، إنّك كتبت الغريب يتحدث عن حقوق العمّال.
    A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar. Open Subtitles مقايضة بأن ننهي قضيّة العمّال بسلام بمقابل فرصتي لأكونَ من نقابة المحامين.
    Shit. When you left, I was still covering the labour beat. Open Subtitles اللعنة ، عندما غادرتَ كنت لا أزال أغطي شؤون العمّال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus