"العناصر الأخرى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • other elements of
        
    • other components of
        
    The Government of Norway considers the other elements of the reservation, with exception of the reservation made to article 29, as incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وتعتبر حكومة النرويج أن العناصر الأخرى من التحفظات، باستثناء التحفظ على المادة 29، لا تتفق وموضوع الاتفاقية وغرضها.
    At this time, the Singapore Government considers it necessary to retain the other elements of this reservation to protect the rights of minorities in the practice of their personal and religious law. UN وفي هذا الوقت، ترى حكومة سنغافورة أنه من الضروري الإبقاء على العناصر الأخرى من هذا التحفظ لحماية حقوق الأقليات في ممارسة قانونها الشخصي والديني.
    The committee agreed to defer further consideration of the sub-item pending progress on other elements of the draft text. UN 47 - واتفقت اللجنة على أن ترجئ مواصلة النظر في البند الفرعي بانتظار ما سيحرز من تقدم في تناول العناصر الأخرى من الصك.
    The LEG is to develop a paper on options for how the GEF could implement the other elements of the LDC work programme. UN من المقرر أن يضع فريق الخبراء ورقة بشأن الخيارات المتاحة للكيفية التي يمكن بها لمرفق البيئة العالمية أن ينفذ العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    The other components of phase 2 will be implemented in the scope of the Enterprise Resource Planning implementation. UN وستُنفذ العناصر الأخرى من المرحلة 2 في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The judicial and corrections reform plan, which was approved in 2008 by the Ministry of Justice, includes a larger reform package, which is pending completion of other components of the plan. UN وخطة إصلاح القضاء والسجون، التي اعتمدتها وزارة العدل منذ عام 2008، تضم حزمة إصلاح أكبر، وهي بانتظار استكمال العناصر الأخرى من الخطة.
    other elements of Cook Islands law that deal with equality of men and women, and which support the Constitution, are commented on in Articles 2, 15 and 16. UN وترد تعليقات على العناصر الأخرى من قوانين جزر كوك التي تتناول المساواة بين الرجال والنساء والتي تدعم الدستور في إطار المواد 2 و 15 و 16.
    25. With regard to the other elements of the scale methodology, given the divergence of views on the base period, that issue should be considered in conjunction with other elements of the scale. UN 25 - وبخصوص العناصر الأخرى من منهجية إعداد الجدول، قال إنه بالنظر إلى التباين في وجهات النظر بشأن فترة الأساس، ينبغي أن ينظر في تلك المسألة بالاقتران مع العناصر الأخرى للجدول.
    The principle of public participation in addressing climate change and its effects was reported to rely for its effectiveness on the other elements of Article 6, to ensure that the public can participate in an informed fashion. UN 52- وقد ورد أن فعالية مبدأ مشاركة الجمهور في معالجة تغير المناخ وآثارها، تعتمد على العناصر الأخرى من المادة 6 لضمان قدرة الجمهور على المشاركة عن علم ودراية.
    In this respect, the secretariat is encouraged to participate fully with other elements of the United Nations system in devising a set of guidelines and to report back to Member States on a regular basis on the progress of such discussions. UN وفي هذا الصدد يجري حث الأمانة على الاشتراك الكامل مع العناصر الأخرى من منظومة الأمم المتحدة في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذه المناقشات إلى الدول الأعضاء على أساس منتظم.
    In this respect, the secretariat is encouraged to participate fully with other elements of the United Nations system in devising a set of guidelines and to report back to Member States on a regular basis on the progress of such discussions. UN وفي هذا الصدد يجري حث الأمانة على الاشتراك الكامل مع العناصر الأخرى من منظومة الأمم المتحدة في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذه المناقشات إلى الدول الأعضاء على أساس منتظم.
    This vote is, however, not a reflection on other elements of this draft resolution which we share with Myanmar and other sponsors as part of the long-standing Non-Aligned Movement and Group of 21 positions on nuclear disarmament. UN غير أن هذا التصويت لا ينعكس على العناصر الأخرى من مشروع القرار هذا التي نتشاطرها مع ميانمار وغيرها من مقدمي مشروع القرار بوصفها جزءا من المواقف القديمة لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 21 بشأن نزع السلاح النووي.
    4. In the meantime, however, the resignation on 1 November of the Chairman of the Council of Ministers, which turned his government into a caretaker administration until it was reconfirmed by parliament late in February, meant that there was little progress on other elements of the reform agenda. UN 4 - على أن استقالة رئيس مجلس الوزراء في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، التي حوَّلت حكومته إلى إدارة مؤقتة حتى أعاد البرلمان التصديق عليها في أواخر شباط/فبراير، قد دلت في الوقت ذاته على عدم إحراز أي تقدم يذكر بشأن العناصر الأخرى من برنامج الإصلاحات.
    The proposed phases for implementation of SAICM would not be intended in any way to restrict countries that are further along in developing their SMC regimes from moving forward with other elements of SAICM implementation. UN ولا تستهدف المراحل المقترحة لتنفيذ النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية بأي حال من الأحوال الحد من مقدرة البلدان التي تسير في طريقها قدماً نحو تطوير نظمها الخاصة بالإدارة السليمة للكيماويات على متابعة السير قدماً في تنفيذ العناصر الأخرى من النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات.
    After the adoption of the conclusions, the Group of 77 and China, Gambia, on behalf of the LDCs, and Malawi, requested to add at SBI 35, a sub-item on the LDC Fund under the agenda item on the financial mechanism, to continue the discussion on funding for the other elements of the LDCs work programme. UN وبعد اعتماد الاستنتاجات، طلبت مجموعة اﻟ 77 والصين، وغامبيا، باسم أقل البلدان نمواً، وملاوي، إضافة بند فرعي بشأن صندوق أقل البلدان نمواً إلى جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين، ضمن البند المتعلق بالآلية المالية، من أجل مواصلة مناقشة تمويل العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The development of such baseline estimates should be completed and provided to the Secretariat within [one][three] year[s] and not delay action on other elements of the action plan]; UN وينبغي استكمال صياغة تقديرات خط الأساس المذكورة وتقديمها إلى الأمانة في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] وألا يؤخر ذلك الإجراءات المتخذة بشأن العناصر الأخرى من خطة العمل]؛
    An [AAU][PAA] shall be converted into an ERU by adding a project identifier to the serial number and changing the type indicator in the serial number to indicate an ERU. other elements of the serial number of the [AAU][PAA] shall remain unchanged. UN وتحول [وحدة الكميات المخصصة] [جزء الكميات المخصصة] إلى وحدة خفض الانبعاثات بإضافة مؤشر مشروع ما إلى الرقم المتسلسل وتغيير مؤشر النوع في الرقم المتسلسل للإشارة إلى وحدة تخفيض الانبعاثات، وتظل العناصر الأخرى من الرقم المتسلسل ل[وحدة الكميات المخصصة] [جزء الكميات المخصصة] على حالها دون تغيير.
    23. other elements of effective prevention of new infections in children, as outlined in the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections Among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011-2015, have yet to be brought to scale. UN 23 - وما زال ينبغي توسيع نطاق تطبيق العناصر الأخرى من الوقاية الفعالة من الإصابات الجديدة بين الأطفال، على النحو المبين في الخطة العالمية من أجل منع حدوث حالات عدوى جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم: 2011-2015.
    The Mission's public information activities played a crucial role in ensuring that the electoral and political processes were well understood by the population and all political parties, and were crucial for the implementation of the other components of its mandate. UN فأنشطة شؤون الإعلام التي تضطلع بها البعثة تؤدي دورا حساسا لضمان الفهم الحسن للعمليات الانتخابية والسياسية من قبل السكان وجميع الأحزاب السياسية، كما أنها هامة بالنسبة لإعمال العناصر الأخرى من ولايتها.
    Modifications would be made to that section and/or to other components of the consolidated UNDAF, subject to the agreement of the Government, as is currently the case. UN وستدخل التعديلات على ذلك الجزء و/أو على العناصر الأخرى من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، شريطة موافقة الحكومة، كما هو الحال في الوقت الحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus