"العناصر الرئيسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • key elements in
        
    • key elements of
        
    • key element in
        
    • main elements of
        
    • key element of
        
    • main elements in
        
    • the key elements
        
    • key components of
        
    • major elements in
        
    • the main elements
        
    • key component
        
    • of the main components of
        
    I note that one of the key elements in the accord is ensuring respect for Security Council resolutions governing the inspection regime in Iraq. UN ونلاحظ أن أحد العناصر الرئيسية في الاتفاق هو ضمان احترام قرارات مجلس اﻷمن التي تحكم نظام التفتيش في العراق.
    One of the key elements in planning for reconstruction is to avoid the duplication of efforts. UN ومن العناصر الرئيسية في التخطيط للتعمير تجنب ازدواج الجهود.
    The relocation of acquitted persons is one of the key elements of the completion strategy. UN ويشكِّل نقل الأشخاص المحكوم لهم بالبراءة إلى أماكن أخرى أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية الإنجاز.
    At the same time, durable solutions for IDPs may be a key element in building a lasting peace. UN وفي الوقت ذاته، قد تكون الحلول الدائمة للمشردين داخلياً عنصراً من العناصر الرئيسية في بناء سلام دائم.
    :: main elements of the Anti-Terrorism Bill: UN :: العناصر الرئيسية في قانون مكافحة الإرهاب:
    It emphasized that mobilization of adequate resources was a key element of the effort to meet that challenge. UN وأكدت أن تعبئة الموارد الكافية هي أحد العناصر الرئيسية في الجهد الرامي إلى التصدي لذلك التحدي.
    We believe that United Nations peacekeeping operations constitute one of the main elements in the maintenance of international peace and security. UN ونعتقد أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تشكل أحد العناصر الرئيسية في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    The European Union (EU) believes that transparency, cooperation and predictability are key elements in all confidence-building measures. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الشفافية والتعاون والقدرة على التنبؤ هي العناصر الرئيسية في جميع تدابير بناء الثقة.
    I would like to identify some key elements in that connection. UN وأود أن أحدد بعض العناصر الرئيسية في هذا المجال.
    Transparency in armaments is one of the key elements in constructing international security and peace. UN وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح عنصراً من العناصر الرئيسية في بناء الأمن والسلم الدوليين.
    They also aim to identify the key elements of legislation necessary to effectively protect people from exposure to tobacco smoke. UN وهي ترمي أيضا إلى تحديد العناصر الرئيسية في التشريعات اللازمة لحماية الناس فعلا من التعرض لدخان التبغ.
    The biggest shock for many was undoubtedly the loss of their job and thus of one of the key elements of their social integration. UN ولا ريب إن أشد صدمة بالنسبة للكثيرين كانت فقدان وظائفهم، ومن ثم فقدان واحد من العناصر الرئيسية في تكاملهم الاجتماعي.
    One of the key elements of that strategy was to carry out a comprehensive review of the implementation of standards at mid-2005. UN وقد كان إجراء استعراض شامل لتنفيذ المعايير في منتصف عام 2005 أحد العناصر الرئيسية في تلك الاستراتيجية.
    We recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In each panel there will be a rapporteur who will summarize and identify the main elements of the discussions to be shared at the final session. UN وسيضم كل فريق مقرراً سيقوم بتلخيص وتحديد العناصر الرئيسية في المناقشات من أجل تبادلها في الجلسة النهائية.
    Section XII of the present report sets out in more detail some of the main elements of the future work programme for the Authority. UN ويبسط الفرع الثاني عشر من هذا التقرير بمزيد من التفصيل بعض العناصر الرئيسية في برنامج عمل السلطة المقبل.
    A key element of successful trade facilitation reforms is public - private dialogue. UN ويشكل الحوار بين القطاعين العام والخاص أحد العناصر الرئيسية في نجاح إصلاحات تيسير التجارة.
    I shall deliver an abridged version of my statement, focusing on the main elements in the version that has been circulated, which remains the official text of this statement. UN وسوف أدلي بنسخة مختصرة من بياني، مركزاً فيها على العناصر الرئيسية في النسخة المعممة، التي تظل هي النص الرسمي لهذا البيان.
    5.11 The key components of the regulatory package we wish to see in place by the end of 1999 are: UN ٥-١١ وفيما يلي العناصر الرئيسية في المجموعة التنظيمية التي نرغب في أن تكون موضوعة حتى نهاية عام ١٩٩٩:
    The following norms are the major elements in the international regime for the protection of the rights of minorities: UN تشكل المعايير التالية العناصر الرئيسية في النظام الدولي لحماية حقوق الأقليات:
    The capacity to establish and guarantee the rule of law is a key component in the development of a country. UN وتعد القدرة على إرساء وضمان احترام سيادة القانون أحد العناصر الرئيسية في تنمية أي بلد.
    Some of the main components of the RAP are presented here. UN وتعرض هنا بعض العناصر الرئيسية في برنامج العمل الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus