"العناصر الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive elements
        
    • substantive components
        
    • objective elements
        
    • the merits
        
    • objective factors
        
    • thematic elements
        
    • substantial elements
        
    • substantive component
        
    Report of Main Committee III: Chairman's draft on substantive elements UN تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة: المشروع الذي أعده الرئيس بشأن العناصر الموضوعية
    Possible substantive elements within a framework based on the UN العناصر الموضوعية الممكنة ضمن إطار يقوم على أساس
    The next stage would be to implement the substantive elements mandated by the Declaration. UN وسوف تتمثّل المرحلة التالية في تنفيذ العناصر الموضوعية التي ينصّ عليها الإعلان.
    The scope and content of the substantive components of environmental rights like these also require further study. UN كما أن نطاق ومحتوى العناصر الموضوعية التي تشتمل عليها حقوق بيئية من هذا النوع أمران يتطلبان المزيد من الدارسة.
    In all of these cases the Mission has found that there is sufficient information to establish the objective elements of the crimes in question. UN وفي جميع هذه الحالات، قررت البعثة وجود معلومات كافية لإثبات العناصر الموضوعية للجرائم المعنية.
    Report of Main Committee III: revised Chairman's draft on substantive elements UN تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة: المشروع المنقح الذي أعده الرئيس بشأن العناصر الموضوعية
    substantive elements IN THREE INTERNATIONAL LEGALLY BINDING INSTRUMENTS UN العناصر الموضوعية ضمن ثلاثة صكوك دولية ملزمة قانونا
    Thus, the problems of WTO are much larger than simply its approach to the substantive elements of its mandate. UN ومن ثم فإن مشاكل المنظمة أكبر بكثير من مجرد نهجها إزاء العناصر الموضوعية لولايتها.
    The group thus agreed that further elaboration of the practical aspects of criminal procedures, as opposed to the substantive elements of the law itself, would be of great benefit. UN لذا اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من المفيد للغاية وضع المزيد من التفاصيل المتعلقة بالجوانب العملية للاجراءات الجنائية، بدلا من العناصر الموضوعية من القانون ذاته.
    These are provided by the mission's Communications and Information Technology Services, as required, to support substantive elements. UN وتتولى دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالبعثات توفير تلك التجهيزات، حسب الاقتضاء، لدعم العناصر الموضوعية.
    The workshop focused on the substantive elements of gender representation at the local level. UN وركزت حلقة العمل على العناصر الموضوعية للتمثيل الجنساني على المستوى المحلي.
    The substantive elements of those decisions were: UN وتتمثل العناصر الموضوعية للمقررات ذات الصلة فيما يلي:
    Overview of substantive elements and structure that the outcome of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention might take UN مرفق تصور عام عن العناصر الموضوعية والمحاور التي يمكن أن تُدرج في الوثيقة الختامية لفريق العمل التعاوني
    substantive elements include strategic planning; programme review; evaluation; monitoring and reporting; and knowledge generation and management. UN وتشمل العناصر الموضوعية التخطيط الاستراتيجي؛ واستعراض البرامج؛ والتقييم؛ والرصد والإبلاغ؛ وإنتاج المعرفة وإدارتها.
    A series of substantive elements of endogenous science and technology capacity - oriented towards the enterprise level - are identified. UN ويحدد التقرير مجموعة من العناصر الموضوعية للقدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا التي تستهدف مستوى المشروع.
    substantive components of the right to an effective remedy 19 - 31 6 UN خامساً - العناصر الموضوعية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال 19-31 8
    V. substantive components of the right to an effective remedy UN خامساً- العناصر الموضوعية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال
    In all of these cases the Mission has found that there is sufficient information to establish the objective elements of the crimes in question. UN وفي جميع هذه الحالات، قررت البعثة وجود معلومات كافية لإثبات العناصر الموضوعية للجرائم المعنية.
    Submission of the State party on the merits UN بيان الدولة الطرف بشأن العناصر الموضوعية
    The objective factors have to do with the cultural or physical differences that exist between human beings, while the subjective considerations result from an attempt to classify human populations by order of rank or to rationalize their domination on the basis of those objective factors. UN وتتعلق العناصر الموضوعية بالاختلافات ذات الطابع الثقافي أو الجسماني الموجودة بين البشر وتنجم الاعتبارات الشخصية عن جهد لوضع تدرج لمختلف السكان أو لترشيد سيطرتهم انطلاقا من هذه البيانات الموضوعية.
    :: To further create common understanding on, while acknowledging the seven thematic elements of, sustainable forest management UN :: المضي قدما نحو إرساء فهم مشترك بشأن العناصر الموضوعية السبعة للإدارة المستدامة للغابات مع التسليم بها في الوقت ذاته
    The Committee nevertheless considers that the author has provided enough substantial elements prima facie and that his communication is compatible with the provisions of the Convention. UN وترى اللجنة رغم ذلك أن صاحب البلاغ قدم ما يكفي من العناصر الموضوعية وأن بلاغه متوافق مع أحكام الاتفاقية.
    16. While substantive component 1 deals with broader policy issues, substantive components 2 to 5 are more technical in nature and will relate to work/analysis already undertaken by the CRIC. UN 16- يتناول العنصر الموضوعي 1 مسائل سياساتية أوسع، غير أن العناصر الموضوعية من 2 إلى 5 ذات طابع تقني أكثر وتتعلق بالعمل/التحليلات التي سبق واضطلعت بها لجنة تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus