"العناوين الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • headlines
        
    • the headings
        
    • main headings
        
    • major headings
        
    • headline news
        
    • headline-grabbing
        
    • the headline
        
    Indeed, Thai political developments have made a lot of headlines lately. UN وبالفعل، احتلت التطورات السياسية التايلندية مؤخرا الكثير من العناوين الرئيسية.
    Well, you'll change your tune as soon as you read Saturday's headlines. Open Subtitles حسنا , سوف تغيير رأيك بمجرد قراءة العناوين الرئيسية ليوم السبت
    ..Is once again in the headlines with a sad incident. Open Subtitles ظهرت مرة أخرى فى العناوين الرئيسية بسبب حادث مؤسف
    The report is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وهو في هيكله يتماشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات اللذين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    It contains 178 paragraphs under the following main headings: UN ويتضمن القرار 178 فقرة تحت العناوين الرئيسية التالية:
    If that had really happened, it would have made the headlines. Open Subtitles لو كان ذلك قد حدث فعلا لاحتل الخبر العناوين الرئيسية
    I thought you'd might want to take a look at tomorrow's headlines. Open Subtitles ظننت أنك ستحب أن تلقي نظرة على العناوين الرئيسية لصحف الغد
    Hey, babies, these are the headlines when you were born. Open Subtitles مرحبا يا أطفال، هذه هي العناوين الرئيسية يوم ولادتكم
    Read the papers, if only the headlines. UN ولتقرأوا الصحف ولو حتى العناوين الرئيسية.
    Violence directed against the labourers and the destruction of the prefabricated provisional shelters in the hamlet of Gajevi has hit the headlines. UN واحتل العنف الموجه ضد العمال وتدمير المآوي المؤقتة السابقة التجهيز في قرية غاييفي العناوين الرئيسية بالصحف.
    Certain issues may grab and almost monopolize the headlines for a while. UN فقد تنتزع بعض المسائل العناوين الرئيسية وتحتكرها تقريبا لفترة ما.
    The crisis in Kosovo had dominated global media headlines during the preceding year, yet equally serious or even more serious crises occurring in other parts of the world had been largely ignored. UN ولذلك، وفي حين أن أزمة كوسوفو قد احتلت العناوين الرئيسية خلال العام المنصرم، فقد وقعت أزمات بنفس الخطورة، بل أخطر، في أجزاء أخرى من العالم ولكنها لم تجتذب الانتباه.
    In their quest to gain headlines in the media terrorist groups resort to acts of spectacular violence. Mainly it is the innocent who are the victims. UN ففي سعي الجماعات الإرهابية إلى تناولها في العناوين الرئيسية لوسائط الإعلام، تقوم هذه الجماعات بأفعال عنف تتسم بالإثارة، والأبرياء هم بصورة رئيسية الضحايا.
    At present, the headlines are dominated by the international financial crisis. UN وحاليا تتصدر الأزمة المالية الدولية العناوين الرئيسية.
    Yet there are no headlines and no public outcry. UN ومع ذلك، لا يحتل هذا الأمر العناوين الرئيسية ولا يثير احتجاجاً شعبياً.
    The report is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير بحيث يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    It is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وهو في هيكله يتماشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات اللذين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير بحيث يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات الموصى بها من اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    In this section, the plan clearly adopts the concept of sustainable human development under the following four main headings: UN وفي هذا القسم، تعتمد الخطة بوضوح مفهوم التنمية البشرية المستدامة تحت العناوين الرئيسية الأربعة التالية:
    These have been clustered under the following major headings: UN وقد تم تجميعها تحت العناوين الرئيسية التالية :
    Reports of wars and violent conflicts are headline news in most of our media. UN فالتقارير عن الحروب والصراعات العنيفة تشكل العناوين الرئيسية في معظم وسائل الإعلام.
    PARIS – In difficult economic times like these, one principle should be given the same prominence as the headline-grabbing issues of high deficits and austerity packages. That principle can be captured in just a few words: “Everyone must play by the rules.” News-Commentary باريس ـ في الأوقات الاقتصادية العصيبة كتلك التي نمر بها اليوم، لابد وأن نولي مبدأ واحد نفس القدر من الأهمية التي نوليها للقضايا التي تستحوذ على العناوين الرئيسية مثل العجز المالي وخطط التقشف. ونستطيع أن نعبر عن هذا المبدأ في بضع كلمات بسيطة: "يتعين على الجميع أن يلعبوا وفقاً للقواعد المتفق عليها".
    That's where you find the headline makers having all the fun. Open Subtitles ولذلك تجدين كتاب العناوين الرئيسية يستمتعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus