"العنصرية واﻹثنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial and ethnic
        
    Regional human rights organizations should be invited to mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and racial prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups. UN وينبغي دعوة المنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان الى تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية والتحيز العنصري التي تستهدف الجماعات العنصرية واﻹثنية المحرومة.
    The project could, at the invitation of the Government concerned, reduce racial and ethnic tensions through mediation and negotiation. UN وترى دول الكاريبي أن هذا المشروع من شأنه الحد من التوترات العنصرية واﻹثنية عن طريق الوساطة والتفاوض اذا ما طلبت الحكومة المعنية ذلك.
    In the present climate of racial and ethnic tension, respect for human rights was of paramount importance and would ensure the peaceful coexistence of all members of the human race. UN وقال إنه في الجو الحالي من التوترات العنصرية واﻹثنية فإن لاحترام حقوق اﻹنسان أهمية بالغة، وسيكفل التعايش السلمي بين كل أفراد الجنس البشري.
    Funding across the racial and ethnic subsystems was grossly unequal, resulting in huge disparities in physical facilities, professional services and teaching quality. UN وكان التمويل بموجب النظم الفرعية العنصرية واﻹثنية متفاوتا تفاوتا كبيرا، مما كان يؤدي الى فوارق واسعة في المرافق المادية، والخدمات المهنية، والنوعية التعليمية.
    The idea of establishing early warning procedures to enhance the capacity of the United Nations to prevent conflicts resulting from racial and ethnic tensions deserved careful consideration. UN وفكرة وضع إجراءات إنذار مبكر لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على منع النزاعات الناشئة عن التوترات العنصرية واﻹثنية تستحق دراسة متأنية.
    Member States must demonstrate a greater determination to invest in the future, especially by enhancing the capacity of developing countries to address the root causes of racial and ethnic tensions and conflicts. UN إن الدول اﻷعضاء يجب أن تبرهن على مزيد من التصميم في مجال الاستثمار المستقبلي وبخاصة عن طريق مساعدة البلدان النامية على السيطرة بصورة أفضل على اﻷسباب العميقة للتوترات والمنازعات العنصرية واﻹثنية التي تعاني منها.
    20. The proposal to establish early warning procedures to improve the capability of the United Nations to prevent conflicts resulting from racial and ethnic tensions required further study. UN ٢٠ - واستطرد قائلا إن الاقتراح بوضع اجراءات للتحذير المبكر لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على منع النزاعات الناتجة عن التوترات العنصرية واﻹثنية يحتاج الى المزيد من الدراسة.
    41. His delegation believed that consideration should be given to the possibility of establishing early warning procedures to improve the capacity of the United Nations to prevent racial and ethnic conflicts. UN ٤١ - ووفد أوكرانيا يعتقد أنه ينبغي النظر في إمكانية وضع أساليب للتحذير المبكر بهدف تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على منع الصراعات العنصرية واﻹثنية.
    316. With respect to article 7 of the Convention, members of the Committee wished to know whether training was provided for officials who had to deal with ethnic conflicts, with a view to eradicating prejudice that led to racial discrimination and to fostering understanding and tolerance among racial and ethnic groups. UN ٣١٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة ما إذا كان يتم توفير التدريب للمسؤولين الذين يعالجون المنازعات اﻹثنية بقصد محو الحزازات التي تؤدي إلى التمييز العنصري ودعم التفاهم والتسامح بين الفئات العنصرية واﻹثنية.
    73. In the face of rising nationalisms, the resurgence of racial and ethnic prejudices confronting the world with ignorance, fear and hatred, in which post-cold war political spaces were transformed and violently dismantled, in the face of the crises of the contemporary world, a unanimous will affirming the value of tolerance and democracy, human rights and solidarity must be reformulated. UN ٧٣ - وإزاء تصاعد القوميات وظهور اﻵراء المسبقة العنصرية واﻹثنية التي تضع العالم من جديد في مواجهة الجهل والخوف والحقد، ومع بدء تحول الكيانات السياسية التي ظهرت بعد الحرب وتفككها بعنف، يجب الاعراب من جديد إزاء أزمات العالم المعاصر عن إرادة موحدة تؤكد قيمة التسامح والديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتضامن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus