"العنصريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial
        
    • racist
        
    • racists
        
    • supremacists
        
    • apartheid
        
    • supremacist
        
    • COUNTRIES
        
    • segregation
        
    It also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. UN وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين.
    It also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. UN وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين.
    Most of the population lived for a long period under a regime of racial segregation and discrimination. UN وعاش معظم السكان على مدى فترة طويلة تحت نظام حكم يقوم على العزل والتمييز العنصريين.
    Are these the racist sons of bitches who ruined our Christmas? Open Subtitles هل أنتّما العنصريين ابناء الساقطات اللذان دمرّاً أعياد ميلادنا ؟
    The most troublesome factor was that racists would squander one of mankind's most valuable resources, diversity. UN ويتمثل أكثر العوامل إزعاجا في أن العنصريين سيبددون مورداً من أغلى موارد البشرية، ألا وهو التنوع.
    As such, the Resolutions expressly endorse policies of racial segregation and apartheid. UN ومن ثم فإن هذين القرارين يتبنّيان صراحة سياسات العزل والفصل العنصريين.
    As such, the Resolutions expressly endorse policies of racial segregation and apartheid. UN ومن ثم فإن هذين القرارين يتبنّيان صراحة سياسات العزل والفصل العنصريين.
    Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather are offences, UN وإذ تؤكد مجددا أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي بالأحرى جرائم،
    Furthermore, he provided documents as evidence of racial segregation and discrimination in the Californian prison system. UN وعلاوة على ذلك، قدم المشتكي وثائق لإثبات ممارسة الفصل والتمييز العنصريين في نظام السجون في كاليفورنيا.
    Furthermore, he provided documents as evidence of racial segregation and discrimination in the Californian prison system. UN وعلاوة على ذلك، قدم المشتكي وثائق لإثبات ممارسة الفصل والتمييز العنصريين في نظام السجون في كاليفورنيا.
    Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather are offences, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    Further steps should be taken, inter alia, to publicize and explain international human rights instruments in the media and in schools in order to combat racial hatred and intolerance. UN وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات تشمل، في جملة أمور، التعريف بصكوك حقوق اﻹنسان الدولية وتوضيحها في وسائل اﻹعلام وفي المدارس من أجل مكافحة الكراهية والتعصب العنصريين.
    racial DISCRIMINATION AND segregation AND OF apartheid, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR UN التمييز والعزل العنصريين وسياســة الفصـل العنصري في جميع البلدان، مع
    Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather are offences, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي جرائم،
    The Committee emphasizes the importance of adequately prohibiting and penalizing acts of racial segregation and discrimination whether they are committed by individuals or associations. UN وتؤكد اللجنة أهمية حظر وتجريم أفعال الميز والتمييز العنصريين والمعاقبة عليها، سواء ارتكبها أفراد أو جمعيات.
    Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather unlawful acts or offences, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي أعمال غير قانونية أو جرائم،
    Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather unlawful acts or offences, UN وإذ تؤكد مجدداً أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي أعمال غير قانونية أو جرائم،
    Occupational segregation and earning data are important indicators in tracing racial inequalities and discrimination in national labour markets. UN والبيانات المتعلقة بالعزل المهني والمكاسب هي مؤشرات هامة في تعقب اللامساواة والتمييز العنصريين في أسواق العمل الوطنية.
    The Simon Wiesenthal Center, for its part, has just published its most recent study of extremist, racist and anti-Semitic sites. UN وقد نشر مركز سيمون وايزنتال، من جانبه، مؤخرا أبحاثه اﻷخيرة عن مواقع المتطرفين العنصريين والمعادين للسامية.
    However, the truth was that the Government had protected the rights of all minorities, including the Vietnamese, against the actions of those racist opposition politicians. UN غير أن الحقيقة هي أن الحكومة حمت حقوق جميع الأقليات، بما في ذلك الفييتنامية، من أعمال سياسيي المعارضة العنصريين أولئك.
    It is ironic to note that it is not in the area of Côte d'Ivoire that we should be looking for racists and proponents of slavery. UN ومن السخريـــة أن نستنتج أن العنصريين ودعــــاة الاستعبـــاد غير موجودين في كوت ديفوار.
    White supremacists aren't exactly his favorite people. Open Subtitles إنَّ العنصريين البيضَ ليسوا من أُناسه المفضلين
    So, you know, Cobb obviously had a vision of bringing not just white supremacists to Leith, but bringing the leadership of the white supremacist movement to Leith. Open Subtitles لذلك كما تعلمون، كوب كان من الواضح أن لدية رؤية ليس فقط جلب العنصريين البيض إلى ليث ولكن بجلب القادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus