Although only the last element was directed specifically at women, they had benefited from the implementation of the entire Plan. | UN | وأضافت قائلة إنه رغم كون العنصر الأخير وحده كان موجهاً بصفة خاصة للنساء، فقد انتفعن من تنفيذ كامل الخطة. |
In such cases, it is only the supply of public financing for development, as the last element of the total, that can be influenced. | UN | وفي مثل هذه الحالات يكون المعروض من التمويل الحكومي للتنمية، باعتباره العنصر الأخير من إجمالي التمويل، هو وحده الذي يمكن التأثير فيه. |
Further, I believe that, in order to achieve a balanced opinion, this latter element should also have appeared in the dispositif itself. | UN | وعلاوة على ذلك، أعتقد أنه من أجل التوصل إلى رأي متوازن، كان ينبغي أيضا ظهور هذا العنصر الأخير في المنطوق نفسه. |
Canada does not accept the final component of recommendation 2 relating to non-refoulement. | UN | ولا تقبل كندا العنصر الأخير من التوصية 2 المتصل بعدم الإعادة القسرية. |
A final element is the establishment of the Antiretroviral Tracking System to track the number of persons on antiretroviral therapies. | UN | أما العنصر الأخير فهو إنشاء نظام لتتبع مضادات فيروسات النسخ العكسي يتابع عدد الأشخاص الذين يعالجون بهذه المضادات. |
With regard to the latter component of the costs, the financial responsibility of each participating organization is based on its proportional share of the personnel operating in the field. | UN | وفيما يخص العنصر الأخير للتكاليف، تُحدد المسؤولية المالية لكل منظمة مساهمة استنادا إلى حصتها التناسبية من الموظفين العاملين في الميدان. |
The last element of the second output is the alignment of resources. | UN | 66 - ويتمثل العنصر الأخير من الناتج الثاني في مواءمة الموارد. |
The last element of the process is relevant to arranging inter-agency service agreements, creating advisory committees and strengthening the legislative and regulatory framework, and managing and retaining a professional statistical staff. | UN | ويتعلق العنصر الأخير من العملية بترتيب اتفاقات خدمة مشتركة بين الوكالات، واستحداث لجان استشارية وتعزيز الإطار التشريعي والتنظيمي، وإدارة موظفين مهنيين مختصين في الإحصاءات والاحتفاظ بهم. |
However, the last element should not be interpreted as requiring proof that the perpetrator had knowledge of all characteristics of the attack or the precise details of the plan or policy of the State or organization. | UN | إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بكونه يتطلب إثبات علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة. |
In the case of an emerging widespread or systematic attack against a civilian population, the intent clause of the last element indicates that this mental element is satisfied if the perpetrator intended to further such an attack. | UN | ففي حالة ظهور الهجوم الواسع النطاق والمنهجي ضد السكان المدنيين يشير شرط القصد في العنصر الأخير إلى استيفاء هذا العنصر المعنوي إذا نوى مرتكب الجريمة مواصلة هذا الهجوم. |
However, the last element should not be interpreted as requiring proof that the perpetrator had knowledge of all characteristics of the attack or the precise details of the plan or policy of the State or organization. | UN | إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بوصفه يتطلب إثباتا على علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة. |
For the purposes of this report, the Panel has reclassified this latter element of the claim as a claim for loss of profits. | UN | وقام الفريق بإعادة تصنيف العنصر الأخير من المطالبة في إطار الكسب الفائت لأغراض هذا التقرير. |
The latter element related, inter alia, to the grant of privileges and immunities; visa and entry requirements, customs requirements and tariffs; and questions of quality and freedom of movement. | UN | ويتعلق هذا العنصر الأخير بجملة أمور منها: منح الامتيازات والحصانات؛ ومتطلبات التأشيرة والدخول، والمتطلبات والتعريفات الجمركية؛ ومسألتي نوعية وحرية التنقل. |
This latter element establishes an additional threshold intended to limit the possibility for States to assert the termination or suspension of the operation of a treaty, or a right of withdrawal, on the basis of their participation in such types of conflicts. | UN | ويضع هذا العنصر الأخير حداً أدنى إضافياً بهدف الحد من إمكانية قيام الدول بتأكيد إنهاء نفاذ معاهدة أو تعليقه، أو الحق في الانسحاب منها، على أساس اشتراكها في تلك الأنواع من النزاعات. |
And the final component would be the Peacebuilding Fund, intended to fill a number of financing gaps which currently existed. | UN | وسيكون العنصر الأخير هو صندوق بناء السلام الذي يهدف إلى سد عدد من الثغرات في التمويل القائمة في الوقت الراهن. |
The Institute has now fully implemented a results-based management framework, with the final component being the completion of a new monitoring and evaluation policy framework. | UN | وقد أكمل المعهد حاليا تنفيذ إطار للإدارة القائمة على النتائج، حيث تمثل العنصر الأخير في إنجاز إطار جديد لسياسات الرصد والتقييم. |
22. The Prosecution is approaching the final component of its evidence presentation in this case. | UN | 22 - بات الادّعاء على وشك الانتقال إلى العنصر الأخير في عرض أدلته في هذه القضية. |
The final element is aimed at strengthening institutions and improving the effectiveness of social investment. | UN | ويهدف العنصر الأخير إلى تعزيز المؤسسات وتحسين فعالية الاستثمار الاجتماعي. |
A final element in the consolidated issues paper related to the application of environmentally sound alternatives, as described in paragraph 7 of Article 2F of the Protocol. | UN | وكان العنصر الأخير في ورقة القضايا المدمجة يتعلق بتطبيق البدائل السليمة بيئياً على النحو المبين في الفقرة 7 من المادة 2 واو من البروتوكول. |
With regard to the latter component of the costs, the financial responsibility of each participating organization is based on its proportional share of the personnel operating in the field. | UN | وفيما يتعلق بهذا العنصر الأخير من التكاليف، تُحدد المسؤولية المالية لكل منظمة من المنظمات المشاركة على أساس حصتها النسبية من الأفراد العاملين في الميدان. |
8. This last component is especially critical in understanding the educational philosophy of Legião de Boa Vontade. | UN | 8 - وهذا العنصر الأخير له أهمية خاصة في فهم الفلسفة التعليمية لفيلق المساعي الحميدة. |
You're the last ingredient in this drink. | Open Subtitles | . كنت العنصر الأخير في هذا الشراب |