"العنصر الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new element
        
    • new component
        
    • new circumstance
        
    • new loss element
        
    This is the completely new element in these resolutions. UN وهذا هو العنصر الجديد تماما في هذين القرارين.
    Too much energy and the colliding atoms break up too little and the new element isn't created at all. Open Subtitles فلو كانت الطاقة كبيرة فان الذرات المتصادمة ستتفكك اما ان كانت قليلة فان العنصر الجديد لن يُصنع
    That new element adds to the existing heavy responsibility, which we bear collectively and individually. UN ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة الملقاة بالفعل على عاتقنا سواء بصفة جماعية أو كأفراد.
    The funds for the new component were accommodated within the approved appropriation. UN وجرت تغطية تكاليف العنصر الجديد ضمن إطار الاعتمادات الموافق عليها.
    At the same time, the new component would complement and work closely with the currently existing electoral, military, humanitarian and administrative components of ONUMOZ. UN وفي الوقت ذاته، فإن العنصر الجديد سيعتبر مكملا للعناصر الانتخابية والعسكرية واﻹنسانية واﻹدارية الموجودة حاليا في إطار عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Second, it would require more clarity on the possible impact this new element might have. UN ثانياً، أن يطلب البنك الدولي المزيد من الوضوح بشأن ما قد يترتب على هذا العنصر الجديد من أثر.
    The most obvious new element in the Standard Rules, however, is the establishment of an active and separate monitoring mechanism. UN غير أن العنصر الجديد البالغ الوضوح في هذه القواعد الموحدة هو إنشاء آلية رصد نشطة ومستقلة.
    That new element adds to the already existing heavy responsibility which we bear collectively and individually. UN ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة بالفعل التي نتحملها مجتمعين وفرادى.
    Its only new element was the further request, contained in paragraph 3, for periodical provision of information on action taken in pursuance of the resolution. UN وقالت إن العنصر الجديد الوحيد فيه هو الطلب الإضافي الوارد في الفقرة 3 بالإبلاغ دوريا عن الإجراءات المتخذة عملا بالقرار.
    The contribution of various United Nations institutions and other stakeholders will be needed to cover this new element in climate discussions. UN ولا بد من إسهام مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتغطية هذا العنصر الجديد في المناقشات بشأن المناخ.
    The drafting group had found that the proposed new element fell into a different category from domain names and electronic mail addresses. UN وقد رأى فريق الصياغة أن العنصر الجديد المقترح يدخل ضمن فئة مختلفة عن أسماء الحقول وعناوين البريد الإلكتروني.
    That new element adds to the already existing heavy responsibility that we bear collectively and individually. UN ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة الملقاة بالفعل على عاتقنا سواء بصفة جماعية أو كأفراد.
    This new element adds to the already existing heavy responsibility which we bear collectively and individually. UN ويضاف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الجسيمة القائمة بالفعل التي علينا أن نتحملها بشكل جماعي وفردي.
    That new element, he indicated, is precisely the bill's provision concerning Cuban-owned property nationalized by Cuba. UN وأشار إلى أن ذلك العنصر الجديد هو، بالتحديد، حكم مشروع القانون المتعلق بالممتلكات الكوبية التي أممتها كوبا.
    The energy of the escaped electron plus that of the new element adds up to less than the energy in the original nucleus. Open Subtitles طاقة الإلكترون الهارب بالإضافة الى طاقة العنصر الجديد يقل مجموعهما عن طاقة النواة الأصلية
    At the same time, the new component would complement and work closely with the currently existing electoral, military, humanitarian and administrative components of ONUMOZ. UN وفي الوقت ذاته، فإن العنصر الجديد سيعتبر مكملا للعناصر الانتخابية والعسكرية واﻹنسانية واﻹدارية الموجودة حاليا في إطار عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    2 P-5, 1 P-4 and 1 LL from " Executive direction and management " to the new component " Programme support " UN 2 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ر م من " التوجيه التنفيذي والإدارة " إلى العنصر الجديد " دعم البرامج "
    Chapter III contained summaries of the Office's major activities by oversight function; of special interest was the description of the Investigations Section and of how that new component of the Office was perceived by the Organization and its staff. UN ويورد الفصل الثالث ملخصات لﻷنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب حسب مهمة المراقبة؛ ومما يحظى باهتمام خاص توصيف قسم التحقيقات والطريقة التي تنظر بها المنظمة والموظفون إلى هذا العنصر الجديد في المكتب.
    Ecuador trusted that the new component concerned with trade capacity-building for industrial competitiveness would enable it to meet its international obligations and overcome the technical barriers to dynamic export growth. UN وتأمل إكوادور أيضا أن يؤدي العنصر الجديد المعني ببناء القدرات التجارية من أجل القدرة التنافسية إلى تمكينها من الوفاء بالتزاماتها الدولية والتغلب على الحواجز التقنية التي تحول نمو الصادرات نموا ديناميا.
    The Committee looks forward to reviewing the effectiveness of the new component in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وتتطلع اللجنة إلى القيام باستعراض فعالية العنصر الجديد في سياق استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Second, the late submission of the new circumstance gives reason to question the veracity of the complainant's statement in this regard. UN وثانياً، فإن تقديم العنصر الجديد في وقت متأخر يعد سبباً للتساؤل حول صحة بيان صاحب الشكوى في هذا الصدد.
    Applying the approach taken with respect to amending claims after filing set out in paragraphs 54 to 56, the Panel does not take into account this new loss element. UN وبتطبيق النهج المتخذ فيما يتعلق بتعديل المطالبات بعد تقديم المطالبة والمبيّن في الفقرات 54 إلى 56، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار هذا العنصر الجديد من الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus