"العنصر المدني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian component in
        
    • civilian component of the
        
    • the civilian component
        
    • civilian components
        
    • civilian component of a
        
    Increasing the civilian component in this regard would improve the reintegration of former combatants into society. UN إن زيادة العنصر المدني في هذا الصدد ستساعد على إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم.
    70. The Special Committee notes the growing weight of the civilian component in peace-keeping operations. UN ٧٠ - تلاحظ اللجنة الخاصة تزايد أهمية العنصر المدني في عمليات حفظ السلم.
    Indeed, a significant number of functions were to be transferred from the military to the civilian component of the Mission. UN بلى، فقد تقرر نقل عدد كبير من المهام من العنصر العسكري إلى العنصر المدني في البعثة.
    He believed that it was possible to shift certain responsibilities from the military to the civilian component of the operation without jeopardizing its success. UN ورأى أن ثمة امكانية لنقل بعض المسؤوليات من العنصر العسكري الى العنصر المدني في العملية دون المساس بنجاحها.
    the civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    the civilian component of peace operations was as essential as the military one. UN وقال إن العنصر المدني في عمليات السلام يتساوى في أهميته مع العنصر العسكري.
    (i) Delayed recruitment of international and national staff owing to the restructuring of the civilian component in MINURSO during the 2005/06 period as a result of the comprehensive management review; UN (ط) تأخر تعيين الموظفين الدوليين والوطنيين بسبب إعادة هيكلة العنصر المدني في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال الفترة 2005/2006 بسبب إجراء استعراض إداري شامل؛
    62. The Unit's work on the civilian component in peace-keeping operations, on accountability and on an integrated library network would definitely contribute to the Organization's operational efficiency. UN ٦٢ - وأوضح أن أعمال وحدة التفتيش المشتركة بشأن اشتراك العنصر المدني في عمليات حفظ السلم، والمساءلة عن اﻷداء وشبكة المكتبات المتكاملة تدل كلها على اهتمامها اﻷكيد بتحقيق كفاءة أداء المنظمة.
    91. Despite the differing evaluation of the work of the military component, there is unanimity of views regarding the positive support provided by the civilian component in eastern Chad. UN 91 - وبالرغم من التقييم المتفاوت لأعمال العنصر العسكري، هناك إجماع في الآراء بشأن الدعم الإيجابي الذي قدمه العنصر المدني في شرقي تشاد.
    53. With regard to increasing the representation of troop- and police-contributing country nationals within the civilian component in peacekeeping missions, the Secretary-General indicates that the Department of Field Support will strengthen its outreach to troop- and police-contributing countries in the hope of increasing representation by those Member States in the civilian components of field missions. UN 53 - وفيما يتعلق بزيادة تمثيل رعايا البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في إطار العنصر المدني في بعثات حفظ السلام، يشير الأمين العام إلى أن إدارة الدعم الميداني ستعزز تواصلها مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، على أمل أن تزيد هذه الدول الأعضاء من تمثيلها في العناصر المدنية للبعثات الميدانية.
    The Security Council, in its resolution 1225 (1999), welcomed the intention of the Secretary-General to propose a strengthening of the civilian component in UNOMIG. UN ورحب مجلس اﻷمن في قراره ١٢٢٥ )١٩٩٩( بما اعتزمه اﻷمين العام من اقتراح تعزيز العنصر المدني في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    It expressed agreement with the diagnosis of the imperfections in the civilian component of the staffing of United Nations peace-keeping and related missions. UN وأعربت عن اتفاقها مع تشخيص العيوب البسيطة التي تشوب العنصر المدني في تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها.
    54. The civilian component of the mission would include the essential elements of a sizeable operation headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN 54 - وسيضم العنصر المدني في البعثة العناصر اللازمة في العمليات الكبيرة التي يرأسها الممثل الخاص للأمين العام.
    In this connection, the Committee is of the opinion that logistics units should be restructured so that they report directly to the civilian component of the mission. UN كما ترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي إعادة تشكيل وحدات النقل والإمداد بحيث تكون مسؤولة بصورة مباشرة أمام العنصر المدني في البعثة.
    It expressed agreement with the diagnosis of the imperfections in the civilian component of the staffing of United Nations peace-keeping and related missions. UN وأعربت عن اتفاقها مع تشخيص العيوب البسيطة التي تشوب العنصر المدني في تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها.
    (ix) Review of the management structure in the civilian component of the United Nations Peace Forces (resolution 49/228), A/51/305; UN ' ٩ ' استعراض هيكل إدارة العنصر المدني في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة )القرار ٤٩/٢٢٨(، A/51/305؛
    In this connection, the Training Service has been designated the focal point for training of the civilian component of all operations in the field, including peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد دائرة التدريب بوصفها مركزا لتنسيق تدريب العنصر المدني في جميع العمليات الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلم.
    This change would facilitate greater synergy between its military and civilian components, in particular the need to optimize the capacity of the Force's civilian component. UN ومن شأن هذا التغيير أن ييسر التآزر بقدر أكبر بين عنصري القوة العسكري والمدني، وكفالة ما تقتضيه الضرورة بوجه خاص من الوصول بقدرات العنصر المدني في القوة إلى المستوى الأمثل.
    5.2 Awards of the Medal to personnel of the civilian component of a United Nations peacekeeping operation will be made by the Secretary-General or his representative to the next of kin or as designated by the next of kin. UN 5-2 يقوم الأمين العام أو ممثله بتقديم الميدالية إلى أقرباء أفراد العنصر المدني في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو مَن يحددهم هؤلاء الأقرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus