"العنف الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other violent
        
    • other violence
        
    • other acts
        
    • violence other
        
    • domestic and other
        
    Malignant tumours Accidents, self-inflicted wounds, assaults and other violent causes UN الحوادث والإصابات الذاتية والاعتداءات وأعمال العنف الأخرى
    This is not the case for other violent offences. UN وليست هذه هي الحال فيما يتعلق بجرائم العنف الأخرى.
    Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women. UN وتقررت أيضا عقوبات أغلظ على أفعال العنف الأخرى ضد المرأة.
    Women who left their countries of origin for better living conditions often worked in appalling conditions, and were more likely than men to be exposed to forced labour, sexual exploitation, forced prostitution and other violence. UN والنساء اللاتي تركن بلدانهن الأصلية بحثا عن ظروف معيشية أفضل يعملن في الغالب في ظروف مزرية، وهن أكثر عرضة من الرجال لاحتمال التعرض للعمل القسري وللاستغلال الجنسي وللدعارة القسرية ولأنواع العنف الأخرى.
    other violence against women UN أشكال العنف الأخرى الموجهة ضد المرأة
    She asked whether the Government had any plans to review and repeal those provisions and whether it pursued honour crimes on a par with other violent crimes. UN وسألت إذا كانت لدى الحكومة أية خطط لإعادة النظر في هذه الأحكام وإلغائها، وإذا كانت تلاحق جرائم الشرف كما تلاحق جرائم العنف الأخرى.
    For the remainder of the cases, the rate of indictment was 67%, much higher than that of other violent crimes which was 44.3%. UN وبالنسبة لباقي الحالات، بلغ معدل التهم التي وجهت 67 في المائة، وهو معدل أعلى منه بالنسبة لجرائم العنف الأخرى الذي يتمثل في 44.3 في المائة.
    The Baghdad bombing and other violent eruptions elsewhere in the world grimly remind us that serious threats to world peace and security remain, undermining the noble principles that had so far contributed to the survival of the world order and to the sustenance of the values that we upheld. UN وتفجيرات بغداد وفورات العنف الأخرى في كل مكان في العالم تُذكرنا بأسى بأن تهديدات خطيرة للسلم والأمن العالميين لا تزال باقية، تقوض المبادئ النبيلة التي ساهمت حتى الآن في بقاء النظام العالمي وفي استدامة القيم التي نتمسك بها.
    The Committee also urges the State party to ensure that " honour " crimes are treated as seriously as other violent crimes with regard to investigation and prosecution, and that effective prevention efforts are put in place. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان معالجة جرائم " الشرف " بالخطورة نفسها التي تعالج بها جرائم العنف الأخرى فيما يتعلق بالتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائياً، وأن تبذل جهوداً فعالة لمنعها.
    The Committee also urges the State party to ensure that " honour " crimes are treated as seriously as other violent crimes with regard to investigation and prosecution, and that effective prevention efforts are put in place. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان معالجة جرائم " الشرف " بالخطورة نفسها التي تعالج بها جرائم العنف الأخرى فيما يتعلق بالتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائياً، وأن تبذل جهوداً فعالة لمنعها.
    The Committee also urges the State party to ensure that " honour " crimes are treated as seriously as other violent crimes with regard to investigation and prosecution, and that effective prevention efforts are put in place. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان معالجة جرائم " الشرف " بالخطورة نفسها التي تعالج بها جرائم العنف الأخرى فيما يتعلق بالتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائياً، وأن تبذل جهوداً فعالة لمنعها.
    18. Despite a relative calm during most of the reporting period, the security situation in the country was marred by the disturbances described in paragraph 3 above and by several other violent incidents. UN 18 - على الرغم من الهدوء النسبي الذي ساد خلال معظم الفترة المستعرَضة، فإن الوضع الأمني قد أفسدته الاضطرابات المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، والعديد من حوادث العنف الأخرى.
    The Heads of the CIS member States hereby instruct the relevant national structures to move forward as fast as possible on the preparation of a Concept of cooperation between the member States of the Commonwealth of Independent States in combating terrorism and other violent manifestations of extremism that defines the CIS strategy and basic priorities in this field. UN ويعهد رؤساء الدول الأعضاء في الرابطة إلى الأجهزة الوطنية المختصة بالتعجيل إلى الحد الأقصى بتنفيذ الأعمال المتعلقة بإعداد تصور للتعاون فيما بين الدول الأعضاء في الرابطة في مجال مكافحة الإرهاب وظواهر العنف الأخرى للتطرف، وهو التصور الذي يحدد استراتيجية الرابطة وأولوياتها في هذا المجال.
    25. The Committee recommends that honour killings be explicitly included within the scope of article 82 of the Penal Code and classified as aggravated homicide, and that such crimes are treated as seriously as other violent crimes with regard to investigation and prosecution. UN 25 - وتوصي اللجنة بإدراج جرائم الشرف صراحة في نطاق المادة 82 من القانون الجنائي وتصنيفها كجرائم قتل عمد، وأخذ هذه الجرائم على محمل الجد على غرار جرائم العنف الأخرى من حيث التحقيق والمحاكمة.
    2. Planning of specific activities to further develop and strengthen CIS cooperation for combating international terrorism and other violent manifestations of extremism. UN 2 - التخطيط لأنشطة محددة لمواصلة تطوير وتعزيز تعاون رابطة الدول المستقلة من أجل مكافحة الإرهاب الدولي ومظاهر العنف الأخرى من التطرف.
    37. The further round of violence in Tripoli from 4 to 10 December and other violent incidents involving arms during the reporting period again demonstrated the threat posed by the proliferation of arms outside the control of the State. UN 37 - ومرة أخرى، بيّنت جولة العنف الإضافية التي شهدتها طرابلس في الفترة من 4 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر، وحوادث العنف الأخرى التي استخدمت فيها الأسلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مدى التهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة خارج سيطرة الدولة.
    The Plan is linked to the Government's Crime Reduction Strategy and complements the Government's other violence prevention strategies, particularly Te Rito: The Family Violence Prevention Strategy to form a more comprehensive approach to addressing violence in New Zealand. UN وهذه الخطة تتصل باستراتيجية الحكومة الرامية إلى تخفيض الجريمة وهي تكمِّل سائر استراتيجيات منع العنف الأخرى التي تتبناها الحكومة وخاصة ما يحمل عنوان تي ريتو: استراتيجية منع العنف الأسري مما يشكِّل نهجاً أكثر شمولاً إزاء التصدي للعنف في نيوزيلندا.
    Rape, other violence against women and children such as domestic violence and child abuse cut across class, race, gender and age, it is the women that suffer the most. UN توجد جرائم الاغتصاب وأساليب العنف الأخرى ضد المرأة والطفل مثل العنف المنزلي والتحرش بالأطفال في جميع الطبقات لا فرق بين طبقة اجتماعية وأخرى ولا بين عنصر وآخر ولا بين جنس وآخر ولا تنحصر في سن معينة، وفي كل الحالات فإن المرأة هي التي تعاني في المقام الأول.
    Injured other violence UN أنواع العنف الأخرى
    War and other acts of mass violence continue to be a scourge of humanity and take the lives of thousands of innocent human beings every year. UN فما زالت الحرب وأعمال العنف الأخرى تمثل بلاء للبشرية وتودي بحياة آلاف الأبرياء من البشر كل عام.
    Forms of sexual violence other than rape are not defined by the Penal Code, but can be considered under indecent assaults (attentat à la pudeur) codified in articles 334 and 335. UN وأشكال العنف الأخرى عدا الاغتصاب غير معرفة في قانون العقوبات، لكنها قد تدخل في نطاق الأفعال المخلة بالحياء المذكورة في المادتين 334 و335.
    Since 2011, a national gender policy has been in place in the Territory to educate the public on gender roles and responsibilities and to develop new strategies to eliminate domestic and other forms of gender-based violence and discrimination. V. Environment UN وقد تم منذ عام 2011 إحلال سياسة جنسانية في الإقليم لتثقيف الجمهور بشأن أدوار ومسؤوليات كل من الرجل والمرأة، ووضع استراتيجيات جديدة للقضاء على العنف المنزلي وجميع أشكال العنف الأخرى القائمة على نوع الجنس والتفرقة الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus