"العنف الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-based violence
        
    • gender violence
        
    • GBV
        
    • gender based violence
        
    • sexual violence
        
    • gender-related violence
        
    • genderbased violence
        
    • domestic violence
        
    The Ministry of Gender and Development, with United Nations support, is training traditional leaders on preventing gender-based violence. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، بدعم من الأمم المتحدة، بتدريب الزعماء التقليديين على منع العنف الجنساني.
    The stigmatization associated with victims of gender-based violence makes coming forward for assistance difficult and, at times, dangerous. UN كما أن وصم ضحايا العنف الجنساني يجعل من الصعب عليهم، والخطير أحياناً، طلب الحصول على مساعدة.
    79. The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. UN وتدعو الخبيرة المستقلة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى التعاون من أجل إنشاء مراكز إيواء لضحايا العنف الجنساني.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN وتكون المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    It recommended that Zambia significantly strengthen its efforts to combat gender-based violence. UN وأوصت بأن تعزز زامبيا جهودها بصورة فعالة للقضاء على العنف الجنساني.
    Special laws have been enacted to curb gender-based violence. UN وصدرت كذلك قوانين خاصة للقضاء على العنف الجنساني.
    Unfortunately, this does seem to have implications as to how the law has been implemented in cases of gender-based violence. UN ولسوء الحظ، لم يرتب هذا آثارا على ما يبدو فيما يتعلق بكيفية تنفيذ القانون في حالات العنف الجنساني.
    ETWAVE provides accompaniment and shelter for gender-based violence victims. UN توفر منظمة إيتواف الصحبة والمأوى لضحايا العنف الجنساني.
    The extent of the problem is unknown, given the reluctance of many Timorese women to speak about gender-based violence or other abuses. UN مدى المشكلة غير معروف، بالنظر إلى عدم رغبة كثير من النساء التيموريات في التحدث عن العنف الجنساني أو الانتهاكات الأخرى.
    Technical support to ensure effective design of gender-based violence related mechanisms UN تقديم الدعم التقني لضمان تصميم آليات فعالة لمكافحة العنف الجنساني
    It also recommended that States parties should ensure that women migrant workers in detention do not suffer discrimination or gender-based violence. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تكفل الدول الأطراف أن لا تتعرض العاملات المهاجرات المحتجزات إلى التمييز أو إلى العنف الجنساني.
    UNOCI also participated in training on combating gender-based violence organized by the Ivorian police and the Gendarmerie UN شاركت عملية الأمم المتحدة أيضا في تدريب على مكافحة العنف الجنساني نظّمته الشرطة والدرك الإيفواريان
    Qualified health-service providers in screening, care and referrals for gender-based violence survivors UN مقدمو الخدمات الصحية المؤهلون لفرز الناجين من العنف الجنساني ورعايتهم وإحالتهم
    Output indicator: % of secondary public schools with curricula that include gender issues and the prevention of gender-based violence UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمدارس العامة الثانوية التي لديها مناهج دراسية تتضمن القضايا الجنسانية ومنع العنف الجنساني
    It is a global portal to address cultural practices of gender-based violence. UN وهو يمثل منفذا عالميا للتصدي للممارسات الثقافية من قبيل العنف الجنساني.
    Collection of Disaggregated Data on Other Types of gender-based violence UN جمع بيانات مصنّفة عن أنواع أخرى من العنف الجنساني
    This package also addresses gender-based violence and harmful practices. UN وتعالج هذه الخطة أيضا العنف الجنساني والممارسات الضارة.
    It asked about initiatives to fight against gender violence. UN وسألت عن المبادرات الرامية إلى مكافحة العنف الجنساني.
    Only when women and men are treated as equals, whether structurally, socially or economically, will gender violence be combated successfully. UN وما لم تتحقق المساواة بين الجنسين، هيكليا، واجتماعيا، وثقافيا واقتصاديا فإنه لا يمكن القضاء على العنف الجنساني نهائيا.
    :: gender violence, which rural women tend to suffer in greater silence and with fewer resources than urban women. UN :: العنف الجنساني الذي تتعرض له النساء الريفيات في صمت بالغ وبموارد تقل عن موارد نساء الحضر.
    There is a lack of uniform data collection standards throughout agencies and organizations working in the area of GBV. UN هناك افتقار إلى وجود معايير موحدة لجمع البيانات عن طريق الوكالات والمنظمات العاملة في ميدان العنف الجنساني.
    In Italy, gender based violence is still one of the main obstacles to women's full enjoyment of fundamental rights. UN وفي إيطاليا، ما زال العنف الجنساني واحدا من العقبات الأساسية التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الأساسية تمتعا كاملا.
    sexual violence is only one form of gender-based violence; forced conscription and the recruitment of boys into military ranks are others. UN إن العنف الجنسي مجـرد أحد أشكال العنف الجنساني؛ فالتجنيد الإجباري وتجنيد الفتيان هو شكل آخر من أشكال العنف الجنساني.
    As a result of their work to combat gender-related violence against women, they argue that rights should be protected also within the household and the community. UN ونتيجة لأنشطتهم في مجال مكافحة العنف الجنساني الذي يمارس على المرأة، هم يدعون أيضاً إلى ضمان حماية الحقوق في المنزل وفي المجتمع المحلي أيضاً.
    However, Somali nongovernmental organizations working with victims of genderbased violence report that this type of violence occurs on a daily basis. UN ومع ذلك تبلّغ المنظمات غير الحكومية الصومالية العاملة مع ضحايا العنف الجنساني عن حدوث هذا النوع من العنف على أساس يومي.
    Women and girls constitute the majority of the victims of gender and domestic violence and sexual abuse. UN وتشكل المرأة والفتاة أغلبية ضحايا العنف الجنساني والأسري والاعتداء الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus