Concurrently, UNMISS worked to protect women and children affected by armed conflict and violence and to prevent and address conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence. | UN | وفي الوقت نفسه، عملت البعثة على حماية النساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح والعنف وعلى منع ومعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني. |
It also expressed concern over conflict-related sexual violence, as well as sexual and gender-based violence rooted in the customs of the population. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء العنف الجنسي المتصل بالنزاع وكذا العنف الجنسي والجنساني المتأصل في عادات السكان. |
5 human rights special field missions to investigate grave and complex incidents of conflict-related sexual violence | UN | تنفيذ 5 بعثات ميدانية خاصة في مجال حقوق الإنسان للتحقيق في حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاع الخطيرة والمعقدة |
5 human rights special field missions to investigate grave and complex incidents of conflict-related sexual violence | UN | :: تنفيذ 5 بعثات ميدانية خاصة في مجال حقوق الإنسان للتحقيق في حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاع الخطيرة والمعقدة |
(iv) Increased number of cases reported on conflict-related sexual violence | UN | ' 4` ازدياد عدد الحالات المبلغ عنها بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع |
As a result, a pool of national trainers on conflict-related sexual violence was created to enhance the sustainability of capacity-building efforts. | UN | ونتيجة لذلك، أنشئت مجموعة من المتدربين الوطنيين على العنف الجنسي المتصل بالنزاع لتعزيز استدامة الجهود الرامية إلى بناء القدرات. |
Organization of 5 community round-table discussions to promote awareness of programmes aimed at reducing conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence broadcast on Radio Miraya | UN | تنظيم 5 جلسات مائدة مستديرة للمناقشة في المجتمعات المحلية للتعريف بما يُبث على إذاعة مرايا من برامج ترمي إلى الحد من العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني |
The UNAMI Gender Unit liaises with UNHCR on the refugee situation, in particular on cases of conflict-related sexual violence. | UN | وتجري الوحدة المعنية بالمسائل الجنسانية لدى البعثة اتصالات مع المفوضية بشأن وضع اللاجئين، ولا سيما فيما يتعلق بالتقارير عن حالات العنف الجنسي المتصل بالنزاع. |
Therefore, it is believed that the 149 cases verified during the reporting period reflect significant underreporting of conflict-related sexual violence. | UN | لذا، يعتقد أن الـ 149 حالة التي تم التحقق منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير تعكس تقاعسا كبيرا في الإبلاغ عن العنف الجنسي المتصل بالنزاع. |
12. The prevention of and response to conflict-related sexual violence remain an urgent priority. | UN | 12 - وما زال منع العنف الجنسي المتصل بالنزاع والتصدي له مسألةً ذات أولوية ملحة. |
:: Organization of 5 community round-table discussions to promote awareness of programmes aimed at reducing conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence broadcast on Radio Miraya | UN | :: تنظيم 5 جلسات مائدة مستديرة للمناقشة في المجتمعات المحلية للتعريف بما يُبث على إذاعة مرايا من برامج ترمي إلى الحد من العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني |
However, gaps remain, including in the legal framework, which has not adequately dealt with legal aid or reparations for victims of conflict-related sexual violence. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك فجوات في جوانب منها الإطار القانوني الذي لا يتعامل بشكل ملائم مع مسألة المساعدة القانونية لضحايا العنف الجنسي المتصل بالنزاع أو دفع التعويضات لهم. |
54. Of equal importance is the issue of conflict-related sexual violence. | UN | 54 - تتسم مسألة العنف الجنسي المتصل بالنزاع بنفس الدرجة من الأهمية. |
Resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009) focus on preventing and responding to conflict-related sexual violence. | UN | ويركز القراران 1820 (2008) و 1888 (2009) على منع العنف الجنسي المتصل بالنزاع والتصدي له. |
50. During 2013, in the context of persistent and widespread insecurity, reports of conflict-related sexual violence in Darfur increased. | UN | 50 - خلال عام 2013، وفي ظل انعدام الأمن على نطاق واسع وبشكل مستمر، تزايدت التقارير التي تتحدث عن العنف الجنسي المتصل بالنزاع في دارفور. |
conflict-related sexual violence | UN | العنف الجنسي المتصل بالنزاع |
At least 70 training sessions for MISCA, civil society organizations, and national security forces addressing protection from conflict-related sexual violence were carried out over the reporting period by MINUSCA and its partners. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت البعثة وشركاؤها ما لا يقل عن 70 دورة تدريبية تناولت الحماية من العنف الجنسي المتصل بالنزاع وشملت بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية ومنظمات المجتمع المدني وقوات الأمن الوطني. |
In many emergencies, families may resort to negative coping strategies, including early and forced marriage, which is often viewed as a means of providing for families or justified as a strategy to protect girls from conflict-related sexual violence. | UN | وتلجأ الأسر في كثير من حالات الطوارئ إلى اتباع استراتيجيات سلبية للتكيف، بما في ذلك الزواج المبكر والقسري الذي يُنظر إليه غالبا كوسيلة لإعالة الأسر أو يُبرر بوصفه استراتيجية لحماية الفتيات من العنف الجنسي المتصل بالنزاع. |
9. Two types of violations have been the focus of prevention efforts over the last few years: conflict-related sexual violence and sexual exploitation and abuse. | UN | 9 - وانصب تركيز جهود المنع خلال السنوات القليلة الماضية على نوعين من الانتهاكات، وهما: العنف الجنسي المتصل بالنزاع والاستغلال والانتهاك الجنسيان. |