"العنف الجنسي ضدهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual violence against children
        
    • sexual violence against them
        
    1. Increased dialogue with all parties to the conflict for the preparation and implementation of action plans to stop recruitment and use of children, sexual violence against children and killing and maiming of children. UN 1 - تعزيز الحوار مع جميع أطراف النـزاع بهدف إعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم وممارسة العنف الجنسي ضدهم وقتلهم وتشويههم.
    4. Development of capacities in the field to document incidents and trends on killing, maiming and sexual violence against children. UN 4 - تنمية القدرات في الميدان على توثيق الحوادث والاتجاهات السائدة بشأن أعمال قتل الأطفال وتشويههم وممارسة العنف الجنسي ضدهم.
    Bearing this in mind, I urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to withdraw all perpetrators of child rights violations, irrespective of their rank, from the military chain of command and hold them accountable for their crimes against children, including recruitment and use and sexual violence against children. UN ومع مراعاة ذلك، أحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تسحب من التسلسل القيادي العسكري جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الطفل، بصرف النظر عن رتبهم، ومساءلتهم عن جرائمهم ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيدهم واستغلالهم، وارتكابهم العنف الجنسي ضدهم.
    In addition to the new parties on the lists, FRPI in the Democratic Republic of the Congo, already listed for the recruitment and use of, and sexual violence against, children, is also listed for recurrent attacks on schools and hospitals. UN وبالإضافة إلى هذه الأطراف الجديدة في القوائم، يرد أيضا ذكر جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية لشنها هجمات متكررة على المدارس والمستشفيات، ويُذكر أنها مدرجة من قبل بسبب تجنيد الأطفال واستخدامهم وممارسة العنف الجنسي ضدهم.
    The information indicates that detainees were subjected to threats of rape and other forms of sexual violence against them or their families, sexual assaults, strip searches, forced nudity and, in some cases, sexual abuse in the context of interrogation. UN وتشير المعلومات إلى تعرُّض المحتجزين للتهديد بالاغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم أو ضد أسرهم، والاعتداء الجنسي، وتفتيش الأشخاص بتعريتهم، والتعرية القسرية، وفي بعض الحالات، الانتهاك الجنسي في إطار الاستجواب.
    The Mayi Mayi Simba " Morgan " , already listed for sexual violence against children, are also listed for their recruitment and use. UN وأدرجت أيضا جماعة ماي ماي سمبا " مورغان " بسبب تجنيد الأطفال واستخدامهم ويُذكر أنها مدرجة من قبل بسبب ممارسة العنف الجنسي ضدهم.
    I strongly urge parties who have been listed in my annual reports for recruitment and use of children, killing and maiming of children, sexual violence against children and/or attacks on schools and hospitals, and who have not concluded action plans to do so without delay, in conjunction with the respective country task forces on monitoring and reporting. UN وأحث بشدة الأطراف التي أُدرجت في تقريري السنوي بسبب تجنيدها للأطفال وقتلهم وتشويههم وممارسة العنف الجنسي ضدهم و/أو القيام بهجمات على المدارس والمستشفيات، والتي لم تضع خطط عمل بأن تفعل ذلك دون إبطاء، جنباً إلى جنب مع كل فرقة على حدة من فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة.
    In its resolution 1882 (2009), the Council required parties to armed conflict engaging in patterns of killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children to be listed in the annexes to the reports of the Secretary-General on children in armed conflict. UN ففي القرار 1882 (2009)، طلب المجلس أن تشير مرفقات تقارير الأمين العام عن الأطفال في النزاعات المسلحة إلى الأطراف التي ترتكب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم أو تمارس أشكالا أخرى من العنف الجنسي ضدهم.
    77. The Intersectoral Commission for the Prevention of Forced Recruitment is progressing with preparations for the observatory for the prevention of the recruitment and use of children and of sexual violence against children, whose tasks will include follow-up of the actions undertaken by the institutions concerned. UN 77- تُحرز اللجنة المشتركة بين القطاعات لمنع التجنيد القسري تقدماً في التخطيط لإنشاء " مرصد منع تجنيد الأطفال واستخدامهم وممارسة العنف الجنسي ضدهم " ، الذي يشمل من بين مهامه متابعة الإجراءات التي تتخذها المؤسسات المعنية(117).
    189. The introduction of additional listing criteria, as provided for in Security Council resolution 1882 (2009), necessitates renewed attention to the provision of timely, accurate and reliable information to the Council, and the need to develop the capacity to document incidents and trends on killing, maiming and sexual violence against children. UN 189 - ويستدعي استحداث معايير إضافية للإدراج على القائمة، كما ينص قرار مجلس الأمن 1882 (2009)، تجديد الاهتمام بتوفير معلومات دقيقة وموثوقة وفي حينها إلى مجلس الأمن، والحاجة إلى تنمية القدرة على توثيق الحوادث والاتجاهات السائدة بشأن قتل الأطفال وتشويههم وممارسة العنف الجنسي ضدهم.
    3. In line with the resolutions of the Security Council on children and armed conflict, the present report includes in its annexes a list of parties that engage in the recruitment and use of children, sexual violence against children, the killing and maiming of children, recurrent attacks on schools and/or hospitals and recurrent attacks or threats of attacks against protected personnel, in contravention of international law. UN 3 - ووفقا لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح، يتضمن هذا التقرير في مرفقيه قائمة بالأطراف الضالعة في تجنيد الأطفال واستغلالهم وفي ممارسة العنف الجنسي ضدهم وقتلهم وتشويههم في مخالفة للقانون الدولي وفي الاعتداءات المتكررة على المدارس و/أو المستشفيات أو في الاعتداءات المتكررة على الأشخاص المشمولين بالحماية أو في توجيه تهديدات متكررة بالاعتداء عليهم.
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛
    (b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; UN (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛
    The Security Council should follow up its resolution 1882 (2009) and devote special attention to conflict situations where the parties were involved in recruitment or the killing and maiming of children and sexual violence against them. UN وينبغي أن يتابع مجلس الأمن قراره 1882 (2009) وأن يُكرِّس اهتماماً خاصاً لحالات النزاع حيث تشارك الأطراف في تجنيد أو قتل أو تشويه الأطفال واقتراف العنف الجنسي ضدهم.
    His delegation therefore welcomed the adoption of Security Council resolution 1882 (2009), under which all parties to an armed conflict who killed or maimed children or committed sexual violence against them would be included in lists annexed to the reports of the Secretary-General on children and armed conflict, with the possibility of targeted measures being taken against them. UN وفي هذا الصدد أشاد باتخاذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009)، الذي بمقتضاه تدرج في القوائم الواردة في مرفق تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح جميع أطراف النزاع المسلح التي ترتكب أعمال قتل الأطفال وتشويههم أو غير ذلك من أشكال العنف الجنسي ضدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus