"العنف الجنسي ضد الأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual violence against children in
        
    • of sexual violence against children
        
    There was also an urgent need to end impunity for perpetrators of sexual violence against children in all settings, including in situations of conflict and crisis. UN كما أن هناك حاجة ملحّة لوضع حد للإفلات من العقوبة لمرتكبي العنف الجنسي ضد الأطفال في جميع البيئات، ومن بينها حالات الصراعات والأزمات.
    Collecting data and reporting on sexual violence against children in armed conflict remains a significant challenge. UN ويبقى جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة تحدياً هاماً.
    Study under way on sexual violence against children in Morocco, commissioned by the Amane association and UNICEF (2013 - 2014); UN دراسة في طور الإعداد حول مظاهر العنف الجنسي ضد الأطفال في المغرب، بطلب من جمعية أمان واليونيسيف (2013-2014)؛
    29. During the reporting period, the country task force recorded nine incidents of sexual violence against children in the context of the prevailing situation of conflict, of which three were verified. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجّلت فرقة العمل القطرية وقوع تسعٍ من حوادث العنف الجنسي ضد الأطفال في سياق ظروف النزاع السائدة، تم التحقق من ثلاث منها.
    The action plan in the Democratic Republic of the Congo is the first also to address sexual violence against children in armed conflict. UN وتعد خطة العمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية الخطة الأولى التي تتناول أيضا العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    222. sexual violence against children in conflict remains a growing concern. UN 222 - ولا يزال العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات مصدر قلق متزايد.
    116. Monitoring cases of sexual violence against children in South Kordofan, Abyei and Blue Nile continued to be a challenge. UN 116 - وظل رصد حالات العنف الجنسي ضد الأطفال في جنوب كردفان وأبيي والنيل الأزرق يشكل تحديا.
    23. The previous reports of the Special Representative to the General Assembly emphasized the challenges of collecting data and reporting on sexual violence against children in armed conflict. UN 23 - وقد شددت التقارير السابقة للممثلة الخاصة والمقدمة إلى الجمعية العامة على التحديات التي يواجهها جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاع المسلح.
    134. sexual violence against children in the three areas continued to be underreported in 2013 owing to limited monitoring capacity and victims' fear of stigmatization. UN 134 - واستمر النقص في الإبلاغ عن حالات العنف الجنسي ضد الأطفال في المناطق الثلاث في عام 2013 بسبب محدودية قدرات الرصد وخوف الضحايا من الوصم.
    (d) The extension in 2012 of the mandate of the National Rapporteur on Trafficking in Human Beings and Sexual Violence against Children to cover all forms of sexual violence against children in the European part of the Netherlands; UN (د) تمديد ولاية المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر وبالعنف الجنسي ضد الأطفال في عام 2012، لتغطية كافة أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال في الجزء الأوروبي من هولندا؛
    (d) The extension in 2012 of the mandate of the National Rapporteur on Trafficking in Human Beings and Sexual Violence against Children to cover all forms of sexual violence against children in the European part of the Netherlands; UN (د) تمديد ولاية المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر وبالعنف الجنسي ضد الأطفال في عام 2012، لتغطية كافة أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال في الجزء الأوروبي من هولندا؛
    46. At the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, many States had committed to an action plan of specific measures for complying with international humanitarian law on sexual violence against children in situations of armed conflict. UN 46 - وواصلت كلامها فقالت إن دولا عديدة التزمت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، بخطة عمل تتضمن تدابير محددة للامتثال للقانون الإنساني الدولي بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال في حالات النزاع.
    As noted by UNICEF in its 2012 report on sexual violence against children in the Caribbean, the minimum age of sexual consent for girls and for boys was currently 16 years. UN والسن الدنيا للرضا الجنسي للفتيات والفتيان هو حالياً 16 عاماً، كما كانت قد أشارت إلى ذلك منظمة اليونيسيف في تقريرها لعام 2012 عن العنف الجنسي ضد الأطفال في منطقة الكاريبي(58).
    45. Ms. Tougas (Observer for the International Committee of the Red Cross), addressing the issue of sexual violence against children in situations of armed conflict, said that children in armed conflict could be exposed to sexual violence as victims, witnesses or forced participants. UN 45 - السيدة توغاس (المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية): تناولت مسألة العنف الجنسي ضد الأطفال في حلات النزاع المسلح، وقالت إن الأطفال في النزاع المسلح يمكن أن يكونوا معرضين للعنف الجنسي كضحايا أو شهود أو يُكرهون على المشاركة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus