"العنف القائم على الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-based violence
        
    • genderbased violence
        
    • related to sex
        
    • gender based violence
        
    • sexist violence
        
    • sex-based violence
        
    Fifth, information must be made available on health issues that women face, as well as on gender-based violence. UN والخامسة، يجب إتاحة المعلومات المتعلقة بالقضايا الصحية التي تواجهها المرأة، فضلا عن العنف القائم على الجنس.
    gender-based violence and trafficking in persons: standard procedures of the special prosecution service regarding crimes of violence against women; UN العنف القائم على الجنس والاتجار بالأشخاص: إجراءات قياسية للنيابة العامة الخاصة فيما يتعلق بجرائم العنف ضد النساء؛
    Also, she would appreciate information on the Women's Institute study on gender-based violence and equality in the media. UN وتود أيضا الحصول على معلومات عن الدراسة التي يقوم بها معهد المرأة عن العنف القائم على الجنس والمساواة في وسائط الإعلام.
    Such prejudices and practices may justify gender-based violence as a form of protection or control of women. UN وأوجه التعصب والممارسات هذه قد تبرر العنف القائم على الجنس على أساس أنه شكل من حماية المرأة أو التحكم فيها.
    States parties should inform the Committee of all measures taken during these situations to protect women from rape, abduction and other forms of genderbased violence. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبلغ اللجنة بجميع التدابير التي تتخذ في ظل هذه الأوضاع لحماية النساء من الاغتصاب والاختطاف وغيرهما من أشكال العنف القائم على الجنس.
    Peru has also developed programmes aimed specifically at border populations that encourage a culture of peace and seek to root out gender-based violence. UN وقامت أيضا بيرو بوضع برامج موجّهة خصيصا لسكان الحدود لدعم إقامة ثقافة سلم ومحاولة اجتثاث العنف القائم على الجنس.
    Target 2:1: by 2010, introduce into all basic education curricula, units that address gender-based violence in a relevant and comprehensive manner UN الغاية 2-1: بحلول عام 2010، تضمين جميع مناهج التعليم الأساسي، وحدات تعالج العنف القائم على الجنس بطريقة مناسبة وشاملة
    8. A seminar on gender-based violence was held in Brussels. UN 8- أقيم سمنار العنف القائم على الجنس في بروكسل.
    Furthermore, the Government, through the anti-trafficking committee, has acquired two shelters for use by alleged victims of trafficking, but owing to the small numbers of victims, it is also available for use by gender-based violence victims. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة اقتنت، من خلال لجنة مكافحة الاتجار بالبشر، ملجأين لاستخدامهما من قبل ضحايا الاتجار المزعومين، ولكن نظرا لقلة عدد الضحايا، فإنهما متاحان أيضا لضحايا العنف القائم على الجنس.
    gender-based violence is a grave concern that deserves urgent attention. UN ويمثل العنف القائم على الجنس مصدر قلق بالغ يستحق الاهتمام العاجل.
    At the same time, the line will serve as a source of quantitative and qualitative data on gender-based violence. UN وسيساعد هذا الترتيب من ناحيته على الحصول على بيانات كمية ونوعية عن العنف القائم على الجنس.
    This adversely affects reproductive health and increases gender-based violence and sexual abuse against women and girls. UN ويؤثر ذلك سلبا في الصحة الإنجابية ويفاقم العنف القائم على الجنس والاعتداء الجنسي على المرأة والفتاة.
    In Darfur, UNMIS continues to advocate for effective mechanisms to prevent and respond to gender-based violence. UN وفي دارفور، تواصل بعثة الأمم المتحدة الدعوة إلى إنشاء آليات فعالة لمنع العنف القائم على الجنس والتعامل معه.
    gender-based violence reflects the gender-based stereotypes which underpin male-female relations in Saint Lucia. UN ويعكس العنف القائم على الجنس القوالب القائمة على الجنس التي تدعو العلاقات بين الرجل والمرأة في سانت لوسيا.
    The project was generally successful in enhancing public sensitization and vigilance on issues of gender-based violence and the community response teams have been established. UN وكان المشروع ناجحاً عموماً في زيادة وعي واهتمام الشعب بقضايا العنف القائم على الجنس وأنشئت فرق مجتمعية للاستجابة.
    During the period under review, several Police Officers have attended local and foreign training on gender-based violence. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حضر عدد من رجال الشرطة تدريباً محلياً وأجنبياً عن العنف القائم على الجنس.
    At the legislative level, an individual and family code had been adopted and an action plan against gender-based violence implemented. UN وعلى الصعيد التشريعي، تم إقرار قانون للفرد والأسرة، وتنفيذ خطة عمل ضد العنف القائم على الجنس.
    It was further emphasized that trafficking, especially in women, could also be seen as one form of gender-based violence. UN كذلك جرى التأكيد على أن الاتجار، وخاصة بالنساء، يمكن أيضا أن يعتبر شكلا من العنف القائم على الجنس.
    In Lesotho, research was undertaken to determine the prevalence of different forms of gender-based violence and its effects on the well-being of the individual as well as on development. UN وفي ليسوتو، أجري بحث لتحديد مدى انتشار مختلف أشكال العنف القائم على الجنس وآثاره على رفاه الأفراد وكذلك على التنمية.
    States parties should inform the Committee of all measures taken during these situations to protect women from rape, abduction and other forms of genderbased violence. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبلغ اللجنة بجميع التدابير التي تتخذ في ظل هذه الأوضاع لحماية النساء من الاغتصاب والاختطاف وغيرهما من أشكال العنف القائم على الجنس.
    The National Action Plan is built on four pillars: increasing the participation of women in the peace process and the security sector; preventing all forms of violence against women, especially those related to sex or gender; protecting women against all kinds of threats, and safeguarding their physical, mental and economical security; and addressing the specific needs of women during and after conflict periods. UN وتقوم خطة العمل الوطنية على أربعة أركان هي: زيادة مشاركة المرأة في العملية السلمية وفي قطاع الأمن؛ ومنع جميع أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما العنف القائم على الجنس أو على نوع الجنس؛ وحماية المرأة من جميع أنواع التهديدات، وضمان أمنهن البدني والعقلي والاقتصادي؛ والاستجابة للاحتياجات الخاصة للمرأة خلال فترات النزاع وما بعدها.
    Programmes on training police to follow up cases of violence against women, collection and delivery of evidence for gender based offences and support of stakeholders that are already providing shelter to victims of gender based violence. UN وتشمل برامج تدريب الشرطة على متابعة القضايا الخاصة بالعنف ضد المرأة وجمع وتقديم الأدلة عن الجرائم القائمة على نوع الجنس ودعم أصحاب المصلحة الذين يقدمون المأوى بالفعل لضحايا العنف القائم على الجنس.
    Integration of the question of sexist violence in the guidelines for public relations personnel to assist creative persons in conceiving publicity messages that convey a positive image of men and women; UN :: إدراج مسألة أنواع العنف القائم على الجنس في الخطوط العريضة للمنشورات بغية مساعدة مؤلفيها على وضع الرسائل الإعلانية التي تعكس صورة إيجابية للمرأة والرجل؛
    6.3 The Committee takes note of the author's claim that, by denying her asylum application, the State party failed to protect her, in violation of articles 1, 2 (e), 3 and 6 of the Convention, from sex-based violence, sexual slavery and physical abuse by Mr. L., her former employer in Mongolia. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف، برفض طلبها للجوء، لم تقم، في انتهاك للمواد 1، و 2 (ﻫ)، و 3، و 6 من الاتفاقية، بتوفير الحماية لها من العنف القائم على الجنس ومن الاستعباد الجنسي والإيذاء البدني من جانب السيد ' ن` رب عملها السابق في منغوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus