"العنف بما في ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • violence including
        
    Most rural women face violence including physical assaults. UN ويواجه معظم النساء الريفيات العنف بما في ذلك الإيذاء البدني.
    Although the law protected women against all forms of violence, including domestic violence, it was difficult for the State to intervene in situations that were considered as family conflicts. UN ورغم أن القانون يحمي المرأة ضد جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف العائلي، فإن من الصعب أن تتدخل الدولة في الحالات التي تعتبر نزاعات أسرية.
    Neither is there any entity that could undertake the physical, psychological and social rehabilitation of victims of violence, including sexual violence. UN كذلك لا يوجد أي كيان يتولى إعادة التأهيل البدني والنفساني والاجتماعي لضحايا العنف بما في ذلك العنف الجنسي.
    Adopt a policy of zero tolerance towards all forms of violence, including terrorism; UN :: اعتماد سياسة اللاتسامح تجاه كافة أشكال العنف بما في ذلك الإرهاب؛
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, UN وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, UN وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    One of the difficulties in collecting data on violence against women was finding a common definition of such violence, including psychological and emotional violence. UN ومن بين الصعوبات في تحصيل بيانات بشأن العنف ضد المرأة إيجاد تعريف مشترك لهذا العنف بما في ذلك العنف النفساني والعاطفي.
    Violence, including abuse, neglect, and maltreatment UN العنف بما في ذلك الإساءة والإهمال وسوء المعاملة
    Unconditional and mutual ceasefire bringing to an end all forms of violence, including acts of terrorism. UN الوقف المتبادل غير المشروط لإطلاق النار مما يضع حدا لجميع أشكال العنف بما في ذلك الأعمال الإرهابية.
    It includes information on all forms of violence including physical, emotional and sexual violence as well as discrimination and hate crimes. UN ويتضمن الفرع أيضا معلومات عن جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف البدني والعاطفي والجنسي فضلا عن التمييز وجرائم الكراهية.
    The Special Rapporteur considers that such a situation contributes to impunity and to the spread of violence, including violations of the right to life. UN ويرى المقرر الخاص أن هذا الوضع ييسر اﻹفلات من العقاب وانتشار العنف بما في ذلك انتهاك الحق في الحياة.
    10. Response: Adequate legal provisions are available under penal Code and special laws to protect women and girls from violence including sexual violence. UN 10 - الرد: تتوافر الأحكام القانونية بموجب القانون الجنائي وقوانين خاصة لحماية النساء والفتيات من العنف بما في ذلك العنف الجنسي.
    Please indicate the measures taken to raise awareness among women of the existing legal provisions criminalizing all forms of violence, including domestic violence. UN ويرجى توضيح التدابير المتخذة لتعزيز الوعي بين صفوف النساء بشأن الأحكام القانونية المعمول بها وتقضي بتأثيم جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف الأسري.
    It will enable local authorities and women's, youth and children's advocates to take action to increase safety and prevent and reduce violence, including sexual violence and harassment of women and girls. UN وسوف تمكِّن السلطات المحلية ومناصري المرأة والشباب والأطفال من اتخاذ إجراءات لزيادة السلامة ومنع وتقليل العنف بما في ذلك العنف الجنسي والتحرُّش بالنساء والفتيات.
    Accepted: The Australian, State and Territory governments will continue to provide services to victims of violence including counselling and, where appropriate, financial assistance through victims of crime compensation schemes. UN مقبولة: ستواصل الحكومة والولايات والأقاليم الأسترالية إتاحة الخدمات لضحايا العنف بما في ذلك تقديم المشورة والمساعدة المالية، عند الاقتضاء، عن طريق خطط تعويض ضحايا الجرائم.
    This problem of violence, including that directed against women, members of trade unions, and members of certain ethnic groups, has been exacerbated by the weak economy. UN وبسبب الاقتصاد الواهن، تفاقمت مشكلة العنف بما في ذلك العنف ضد المرأة، وأعضاء النقابات، والأفراد المنتمين إلى جماعات إثنية معينة.
    The Council rejects any attempt to use violence including the use of landmines to undermine the Framework Agreement, which has been negotiated by the democratically elected political leadership of The former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ويرفض المجلس أي محاولات لاستخدام العنف بما في ذلك استخدام الألغام الأرضية لتقويض الاتفاق الإطاري الذي تفاوضت عليه الزعامة السياسية المنتخبة ديمقراطيا لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Street children have been among the most vulnerable victims of the most extreme forms of violence, including extrajudicial or summary execution, in many countries. UN وأطفال الشوارع هم من أكثر الضحايا عرضة لأقسى أشكال العنف بما في ذلك الإعدام خارج نطاق القانون أو دون محاكمة في بلدان عديدة.
    65. Women are particularly vulnerable to acts of violence including all forms of sexual harassment and exploitation. UN ٦٥ - وتتعرض المرأة بشكل خاص إلى أعمال العنف بما في ذلك كل أشكال المضايقة والاستغلال الجنسي.
    Effective legal, preventive and protective measures should be put in place to protect women against all kinds of violence, including violence and abuse in the domestic sphere and in employment; UN وينبغي أن توضع تدابير قانونية ووقائية لحماية المرأة من كل أنواع العنف بما في ذلك العنف والتعسف في المجال المنزلي وفي العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus