"العنف بين الأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • interpersonal violence
        
    The level of interpersonal violence continues to grow, particularly for women, children and youth, and in the Aboriginal community. UN فلا يزال حجم العنف بين الأشخاص في ازدياد، ولا سيما في أوساط النساء والأطفال والشباب وفي مجتمع الشعوب الأصلية.
    UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations bodies and NGOs on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار الناجمة عن العنف بين الأشخاص وانتشار الأسلحة والمسائل المتصلة بهما.
    23. Public sector violence against women and girls is linked to the practice of private domain or interpersonal violence. UN 23 - يرتبط عنف القطاع العام ضد النساء والفتيات بالممارسات في المجال الخاص أو العنف بين الأشخاص.
    :: To enhance understanding of the intersection between toxic masculinity and other unhealthy learned behaviours, such as interpersonal violence and problem drinking UN :: تعزيز فهم الترابط بين مفاهيم الذكورة السامة وغيرها من السلوكيات غير الصحية المكتسبة، مثل العنف بين الأشخاص ومشكلة شرب الكحول؛
    :: To challenge, on the basis of international human rights law, assumptions about personal identity, gender roles, and power imbalances that lie at the root of much interpersonal violence and reckless behaviour UN :: تحدي الافتراضات السائدة، استنادا إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان، حول الهوية الشخصية وأدوار الجنسين واختلال توازن القوى، وهي أمور تكمن في جذور الكثير من أعمال العنف بين الأشخاص والسلوك المتهور؛
    The Institute is cooperating with the World Health Organization, other United Nations institutions and NGOs on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية، وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن آثار وقضايا العنف بين الأشخاص وانتشار الأسلحة.
    - Original survey of 640 victims of interpersonal violence at the Kingston Public Hospital UN - دراسة استقصائية أصلية لـ 640 ضحية من ضحايا العنف بين الأشخاص في مستشفي كينغستون العمومي
    UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations bodies and non-governmental organizations on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار الناجمة عن العنف بين الأشخاص وانتشار الأسلحة والمسائل المتصلة بهما.
    Those trends have resulted in very high levels of interpersonal violence in major urban areas, where poor social conditions and high unemployment are key factors leading to an environment conducive to crime. UN وقد أدت تلك الاتجاهات إلى مستويات عالية جدا من العنف بين الأشخاص في المناطق الحضرية الكبرى، حيث تشكـّل الأحوال الاجتماعية السيئة والبطالة المرتفعة عوامل رئيسية تؤدي إلى بيئة تفضي إلى الجريمة.
    56. With high-level participation and expertise from across regions, the meeting provided an excellent platform to present new evidence on interventions to prevent interpersonal violence and reflect on lessons from a wide range of country-level initiatives. UN 56 - وبمشاركة رفيعة المستوى وخبرات من شتى المناطق، وفّر الاجتماع محفلا ممتازا لتقديم أدلة جديدة عن الأنشطة المتعلقة بمنع العنف بين الأشخاص والتفكير في الدروس المستفادة من طائفة واسعة من المبادرات القطرية.
    UNIDIR is cooperating with other United Nations bodies and NGOs on interpersonal violence and small arms and has initiated projects with the Economic Commission for Europe to assist the commercial sector in increasing the security of the communities in which they operate. UN ويتعاون المعهد مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية بشأن العنف بين الأشخاص والأسلحة الصغيرة وبادر بإعداد مشاريع مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا لمساعدة القطاع التجاري في زيادة أمن المجتمعات التي يعملون في أوساطها.
    interpersonal violence includes such forms of abuse as economic, psychological, sexual, emotional, physical and verbal threats and actions. UN 25- العنف بين الأشخاص يشمل أشكالاً من أشكال الإيذاء من قبيل التهديدات والأفعال الاقتصادية والنفسية والجنسية والعاطفية والجسدية واللفظية.
    interpersonal violence UN العنف بين الأشخاص
    Whether the availability of firearms is an additional factor in driving homicides or whether higher levels of interpersonal violence and homicide lead to more people carrying guns cannot be answered with data correlations alone. UN ولا يمكن الاستناد إلى البيانات وحدها للإجابة عن التساؤلات حول ما إذا كان توافر الأسلحة النارية عاملا إضافيا يؤدي إلى ارتكاب جرائم القتل، أم أنَّ ارتفاع مستويات العنف بين الأشخاص وجرائم القتل يؤدي إلى حمل مزيد من الناس للسلاح.
    In addition, poverty may result from migration due to climate change and natural disasters, which is associated with mental health issues for the affected populations such as post-traumatic stress disorder, depression, child abuse and other forms of interpersonal violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينجم الفقر عن الهجرة بسبب تغير المناخ والكوارث الطبيعية، ويرتبط ذلك بمشاكل الصحة العقلية للسكان المتضررين منها، مثل اضطرابات الإجهاد ما بعد الصدمة، والاكتئاب، والاعتداء على الأطفال، وغير ذلك من أشكال العنف بين الأشخاص.
    The schools also received a brochure for teachers on " interpersonal violence against Children " . Other brochures distributed to the public dealt with issues such as positive parenting or child Internet safety. UN وتلقت المدارس أيضاً كتيباً موجهاً للمدرسين بشأن " العنف بين الأشخاص الذي يطال الأطفال " وتناولت كتيبات أخرى وُزعت على الجمهور قضايا مثل التنشئة الإيجابية وسلامة الأطفال على الإنترنت.
    The variety of trends and patterns in homicide in the various regions are linked to very diverse situations: the reasons leading to higher levels of interpersonal violence can be very complex and can vary greatly within or between regions. UN 13- يرتبط تنوع اتجاهات وأنماط جرائم القتل في شتى المناطق بالتنوّع الشديد في الأوضاع السائدة، إذ تتعقّد أسباب تصاعد العنف بين الأشخاص تعقّدا شديدا وتتباين تباينا كبيرا داخل المناطق أو فيما بينها.
    Further, poverty may result from environmental migration due to climate change and natural disasters, which are associated with mental health issues for the affected populations such as post-traumatic stress disorder, depression, child abuse and other forms of interpersonal violence. UN علاوة على ذلك، فقد ينتج الفقر عن الهجرة البيئية الناجمة عن تَغيُّر المناخ والكوارث الطبيعية، هي أمور ترتبط بقضايا الصحة العقلية للسكان المتضررين مثل الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والاكتئاب وإساءة معاملة الأطفال، وغيرها من أشكال العنف بين الأشخاص.
    :: interpersonal violence was the tenth leading cause of death for women 15 to 44 years of age in 1998 (WHO, 2000). UN :: العنف بين الأشخاص هو عاشر سبب رئيسي لوفاة النساء اللاتي يتراوح عمرهن بين 15 و 44 سنة من العمر في عام 1998 (منظمة الصحة العالمية، 2000).
    While domestic violence (also referred to as interpersonal violence) is a common crime all over the world, police response differs widely. UN وفي حين أن العنف المنزلي (ويشار إليه أيضاً بعبارة " العنف بين الأشخاص " ) جريمة منتشرة في جميع أنحاء العالم فإن استجابة الشرطة لها تختلف اختلافاً واسعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus