"العنف ضد الأطفال داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • violence against children within
        
    • violence against children in
        
    Not a single country denied the existence of violence against children within its borders, and in all regions the relevance of the recommendations proposed in the study were recognized. UN ولم ينكر أي بلد وجود العنف ضد الأطفال داخل حدوده؛ وفي جميع المناطق، تم التسليم بأهمية التوصيات التي اقترحتها الدراسة.
    As part of the International Day celebrations, the Institute launched a publication on the family at the heart of society, held several seminars on child protection and commissioned a study on violence against children within the family. UN وفي إطار الاحتفالات باليوم الدولي، أصدر المعهد منشورا بشأن الموقع المحوري الذي تتبوؤه الأسرة في المجتمع، وعقَد عدة حلقات دراسيــة بشــأن حمايــة الطفل، وكلــف خبــراء بإجــراء دراســة عـــن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة.
    60. Urges States to take all necessary and effective measures, including legal reform where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children within the justice system; UN 60- يحث الدول على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها الإصلاح القانوني بحسب الاقتضاء، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال داخل النظام القضائي والتصدي لها؛
    VIII. Day of general discussion on " violence against children within the family and UN الثامن - يوم المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسـرة وفي المدارس " 28 أيلول/
    (a) To promote accountability for incidents of violence against children in the justice system; UN (أ) تعزيز المساءلة عن حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة؛
    Some participants pointed out that, while socially intolerable laws might be impossible to implement progressive legal reform must nonetheless play a part in a broader strategy to bring about changes in cultural attitudes and values that obstructed efforts to prevent violence against children within the family. UN كما أوضح بعض المشاركين أن القوانين المرفوضة اجتماعياً قد يتعذر تطبيقها إلا أن التقدم في الإصلاح القانوني لا بد وأن يلعب دوراً في صوغ استراتيجية أشمل لإحداث تغييرات في القيم والتوجهات الثقافية التي تعيق جهود الوقاية من العنف ضد الأطفال داخل الأسرة.
    It provides information on the incidence of various types of violence against children within the family, schools, alternative care institutions and detention facilities, places where children work and communities. UN ويقدم التقرير معلومات عن وقوع مختلف أنواع العنف ضد الأطفال داخل الأسرة والمدارس ومؤسسات الرعاية البديلة ومرافق الاحتجاز والأماكن التي يعمل فيها الأطفال والمجتمعات المحلية.
    1. The Chairman said that, pursuant to General Assembly resolution 56/138, an in-depth study of violence against children within the family, schools, alternative-care institutions and detention facilities, the workplace and communities had been carried out under the leadership of Paulo Sérgio Pinheiro, the Independent Expert appointed by the Secretary-General. UN 1 - الرئيس: قال إن دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، وفي مؤسسات الرعاية البديلة ومرافق الاحتجاز وفي أماكن العمل والمجتمعات المحلية، أُجريت تحت صدارة باولو سيرجيو بينيرو، الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام، وذلك عملاً بقرار الجمعية العامة 56/138.
    4. Also welcomes the holding by the Committee on the Rights of the Child of a day of general discussion on 28 September 2001 on violence against children within the family and in schools and the Committee's recommendations to address such violence; UN ٤- ترحب أيضاً بعقد لجنة حقوق الطفل يوما للمناقشة العامة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ٢٠٠١، بشأن مسألة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وبتوصيات اللجنة بشأن التصدي لهذا العنف؛
    Mr. Doek pointed out that when large-scale and horrifying forms of violence dominated the news, violence against children within the family and in schools could seem like a minor problem, yet that was not the case. UN 689- وأوضح السيد دويك أنه عندما تسيطر أحداث العنف الضخمة والمخيفة على نشرات الأخبار قد يبدو العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس مشكلة ضئيلة ولكن هذا ليس صحيحا.
    Working Group I on violence against children within the family was chaired by Mr. Doek. John Kydd, of the International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) served as resource person for the group. UN واهتم الفريق العامل الأول بقضية " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة " وتولى رئاسته السيد دويك، بينما شارك السيد جون كيد، من الجمعية الدولية لمنع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم، بصفته خبيراً.
    Several participants pointed to the need to adopt broad and comprehensive approaches to violence against children within the family, including, such issues as female genital mutilation, marital rape in connection with early marriages, and violence inflicted by siblings rather than adults. UN وتكلم العديد من المشاركين عن الحاجة إلى اعتماد مناهج واسعة وشاملة لمعالجة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة، بما في ذلك قضايا من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاغتصاب الزوجي وعلاقته بالزيجات المبكرة والعنف الذي يتسبب فيه الإخوة والأخوات دون الكبار.
    The Committee recommends that States parties adopt clear national policy statements on violence against children within the family and in schools, to be used as an advocacy tool and disseminated throughout the country. UN 719- توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تعتمد بيانات واضحة عن سياساتها الوطنية بشأن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، واستخدامها لأغراض الدعوة ونشرها في جميع أرجاء البلاد.
    2. Population Council-Pakistan, " violence against children within the family and in schools " (6 pp.) UN 2- مجلس السكان - باكستان، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات)
    3. Toivo Rönkä " violence against children within the family and in schools " (8 pp.) UN 3- تويفو رونكا (Toivo Rönkä) ، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (8 صفحات)
    5. End Physical Punishment of Children (EPOCH) New Zealand, " violence against children within the family and in schools " (5 pp.) UN 5- منظمة " ضع حدّاً للعقوبة البدنية للأطفال " ، نيوزيلندا، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (5 صفحات)
    7. Article 12, " violence against children within the family " (2 pp.) UN 7- المادة 12، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة " (صفحتان)
    10. Children are unbeatable! Alliance, " violence against children within the family in schools " (6 pp.) UN 10- اتحاد الأطفال لا يقهرون!، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات)
    While appreciating that violence against children, including incest, was addressed by various laws, CRC was gravely concerned that domestic violence, including violence against children in the family, remained a serious problem. UN 21- ومع تقدير لجنة حقوق الطفل لمعالجة العنف ضد الأطفال، بما في ذلك سفاح المحارم، في قوانين شتى، أعربت عن قلقها الشديد لكون العنف المنزلي، بما في ذلك العنف ضد الأطفال داخل الأسرة، لا يزال مشكلاً خطيراً.
    (a) To promote accountability for incidents of violence against children in the justice system, including by adopting and implementing effective measures to enhance integrity and prevent corruption; UN (أ) تعزيز المساءلة عن حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة، بعدَّة وسائل منها وضع وتنفيذ تدابير فعَّالة تعزِّز النزاهةَ وتمنع الفسادَ؛
    (a) To promote accountability for incidents of violence against children in the justice system, including by adopting and implementing effective measures to enhance integrity and prevent corruption; UN (أ) تعزيز المساءلة عن حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة، بعدة وسائل منها وضع وتنفيذ تدابير فعَّالة تعزِّز النزاهةَ وتمنع الفسادَ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus